Ejemplos del uso de "viaggiare" en italiano
Immaginate di viaggiare nello spazio, è affascinante.
Если вы думаете о полете в космос, это захватывающее представление.
Trasformerà davvero il modo in cui concepiamo il viaggiare.
Вы знаете, это в корне изменит наше отношение к путешествиям,
Se qualcosa assorbe energia, gli elettroni riescono a viaggiare.
Теперь, если что-либо поглощает энергию, электрон может перемещаться.
Devo viaggiare per i sette mari e venire a trovarti.
Я должен преодолеть семь океанов, чтобы увидеть тебя.
E a causa di questo, possiamo viaggiare più veloci, comunicare in maniera differente.
И благодаря этому у нас есть возможность перемещаться быстрее, общаться по-другому.
E addirittura, quando vogliono viaggiare, usano macchine volanti che possono portarli in destinazioni remote.
Больше того, отправляясь в путешествие, люди используют летающие машины, которые доставляют их в самые дальние точки Земли.
Ho avuto un grande impatto sul pianeta nel viaggiare fino a qui in aereo.
Я не мало навредил Земле, прилетев сюда на самолёте.
Einstein pensa anche che lavorare nelle cave e viaggiare nello spazio- siano tutti lavori molto pericolosi.
Эйнштейн также думает, что, знаете ли, работа в пещерах и космические путешествия - это очень опасные занятия.
Visitare la Groenalandia è stato più come viaggiare indietro nel tempo che spingersi semplicemente molto a nord.
Посещение Гренландии было скорее путешествием в прошлое, нежели просто путешествием далеко на север.
Quindi per la metropolitana di New York, ho visto una corrispondenza tra viaggiare in metropolitana e leggere.
Для нью-йоркского метро я заметила соответствие между поездкой в метро и чтением.
Ho avuto l'opportunità di viaggiare nella provincia di Limpopo, in Sudafrica, con un esperto di Baobab.
У меня была возможность попутешествовать по провинции Лимпопо в ЮАР вместе с экспертом по баобабам.
E così ho cominciato a pensare a come fare questa biennale, come viaggiare per il mondo e scovare questi artisti.
Я начал размышлять над тем, как же я устрою эту биеннале, как буду ездить по миру в поисках таких художников.
Quindi, una delle cose che mi piace fare è viaggiare in giro per il mondo e visitare i siti archeologici.
Итак, я люблю - ездить по миру и посещать археологические раскопки.
Conosco una ragazza 14enne in Olanda, per esempio, che pretende che possa prendere una barca e viaggiare intorno al mondo da solal.
Я знаю 14-летнюю девочку из Нидерландов, например, которая требует лодку, чтобы пройти кругосветку в одиночку.
Purtroppo fu affascinato al punto da finire sul lastrico, e dovette viaggiare in tutto il mondo per pubblicizzare la macchina e rifarsi delle perdite.
К несчастью, было поражено не только его воображение - машина привела его к банкротству, и он вынужден был гастролировать по миру с речами, чтобы вернуть свои деньги.
Ed è che ciò che uno vuole fare è di far viaggiare informazioni utili attraverso quello che in genere è un orribile sistema telefonico.
Фактически, бывает необходимо передавать важную информацию посредством ненадёжной телефонной связи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad