Ejemplos del uso de "viceversa" en italiano

<>
Devo fidarmi di loro e viceversa. Я должен доверять ему и наоборот.
l'emarginazione genera disprezzo, e viceversa. маргинализация порождает неуважение, и наоборот.
Fortunatamente il flusso di emissioni dall'oceano all'atmosfera e viceversa è relativamente bilanciato. К счастью, приток, другими словами, поток выбросов из океана в атмосферу и наоборот, более или менее сбалансирован.
Persone andavano da aree ad alta concentrazione di UV ad aree di bassa concentrazione, e viceversa. Люди из зон с высоким УФ-излучением перемещались в зоны с низким УФ, и наоборот.
E infatti, si parla della tecnologia che imita la realtà che imita la tecnologia, o forse viceversa: Это скорее даже технология, имитирующая жизнь, имитирующую технологию, хотя может быть и наоборот.
Ma un lettore palestinese legge lo stesso un romanzo di uno scrittore ebreo, e viceversa, connettendosi ed empatizzando con il narratore. Но палестинский читатель все равно будет читать роман еврейского писателя и наоборот, соединяясь и сочувствуя автору.
Potreste sapere quanto una persona sia soddisfatta con la propria vita, e comunque questo non vi dice molto su quanto felicemente stiano vivendo la propria vita e viceversa. Вы можете знать, насколько кто-либо удовлетворен своей жизнью, но это не дает вам понимания того, насколько счастливо он живет свою жизнь, и наоборот.
Anche se uno non lo direbbe ascoltando il dibattito al Congresso, l'effetto principale di un tale accordo sarebbe di abbassare le barriere colombiane verso i beni americani, non viceversa. Хотя этого нельзя будет узнать из прослушивания дебатов в Конгрессе, основным эффектом от соглашения будет снижение колумбийских барьеров для американских товаров, а не наоборот.
Sapete dirmi se la direzione è da destra verso sinistra o viceversa? Можете ли вы мне сказать, были ли они написаны справа налево или же слева направо?
E lo fa con la sua coda spostandola a destra per muoversi a sinista e viceversa. И делает это с помощью хвоста, сгибая его в одну сторону для отклонения влево и в другую - для отклонения вправо.
Viceversa, in basso a sinistra del grafico ci sono i paesi che non stanno producendo molto benessere - tipicamente, l'Africa Sub-Sahariana. Напротив, в левом нижнем углу графика, находятся страны, жизнь в которых не слишком благополучна, обычно это страны субсахарной Африки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.