Ejemplos del uso de "vicino" en italiano con traducción "близкий"
Mi meravigliava come ci riuscissero da così vicino.
Меня удивило, как они могли рисовать с такого близкого расстояния.
E più guardiamo le cose da vicino, più le vediamo sparire.
И чем ближе мы стараемся что-то рассмотреть, тем больше это становится невидимым.
più vicino ti trovavi alla Corea del Nord e più terrificante era.
чем вы ближе к Северной Корее, тем больше вы напуганы.
C'erano bombardamenti in corso, non vicino, ma sentivo gli scoppi delle bombe.
Шла бомбежка - не очень близко, но мы слышали взрывы.
E, più vicino a noi, Chalua, che ha disegnato una strada a Bangalore.
И ближе к дому, в Чалуа, М.Г. роуд [улица Махатма Ганди] в Бангалоре.
Quindi possiamo dire che, anche se non assolutamente vero, è molto vicino ad essere vero.
Таким образом, можно сказать, что это хотя и не совсем правда, но очень близко к правде.
Un soldato venne da me e si mise molto vicino, a 30 cm da me.
Солдат подошел ко мне и встал прямо передо мной, знаете - очень близко, в полу метре от меня.
Urlai perché quando andai più vicino ho scoperto che il dettaglio non c'era per niente.
Вскрикнул потому, что подойдя ближе, я обнаружил, что там нет никаких деталей.
Sfortunatamente, proprio sulla loro strada, o comunque abbastanza vicino, c'è la colonna di Marco Aurelio.
К сожалению, прямо через дорогу от неё, или даже ближе, находится колонна Марка Аврелия.
Quando arrivi vicino alla cima, hai la sensazione di non poter cadere - infatti è difficile muoversi.
Когда вы подбираетесь близко к верхушке дерева, вам кажется, будто вы не можете упасть - на самом деле, двигаться трудно.
E ora dovremo essere in grado di volare qui dentro e dare un'occhiata più da vicino.
Теперь у нас должно получиться перелететь сюда и посмотреть по-ближе.
Come puoi ottenere un informazione rilevante dal punto di vista medico ad un costo possibilmente vicino a zero?
Как получить нужную медицинскую информацию при затратах как можно ближе к нулю?
Quindi muoviamo questa Terra molto vicino - 30 Km fuori - e notiamo che sta orbitando perfettamente intorno al buco nero.
Итак, поместив эту Землю совсем близко - всего в 30 км - мы заметим, что она прекрасно вращается вокруг черной дыры.
E amando tutti, talvolta non vedeva quelli che aveva più vicino, e questo è inevitabile per uomini della sua statura.
Даря любовь окружающим, он иногда не замечал самых близких людей, и это неизбежно для людей такой величины, как он.
In prosa più turgida, ma più vicino alla verità, era il padre del capitalismo moderno, Adam Smith, e disse questo.
Пафосной прозой, более близкой к правде, высказался отец современного капитализма, Адам Смит.
Immaginate cosa succede quando il costo di ottenere informazione da un qualunque punto ad un altro é vicino a zero.
Представьте, что произойдет, когда затраты на передачу информации из любой точки мира в любую другую будут близки к нулю.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad