Sentence examples of "causas comuns" in Portuguese

<>
Causas comuns do estresse são o trabalho e os relacionamentos humanos. Common causes of stress are work and human relationships.
Os problemas com a ereção podem ter várias causas. Erection problems can have various causes.
Encontre interesses comuns que vocês vão se entender. Find mutual interests, and you will get along with each other.
O Solitário George, a última tartaruga de sua espécie, morreu por causas desconhecidas. Lonesome George, the last remaining tortoise of his kind, died of unknown causes.
Eu uso pedaços de papel comuns como marcadores de página. I use ordinary slips of paper as bookmarks.
Seu nacionalismo foi uma das causas da guerra. Their nationalism was one cause of the war.
Por que as pessoas adicionam frases simples e comuns como "olá", "como vai", etc. ? Why do people add simple and common sentences such as "hello", "how are you", etc.?
O passaporte do presidente dos Estados Unidos é preto, e não azul como o dos cidadãos comuns. The U.S. president's passport is black, not blue like an average citizen's.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.