Ejemplos del uso de "ficar de língua de fora" en portugués

<>
Em 1972, a doutora Francine Patterson começou a ensinar a língua de sinais a Koko. In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko.
Vou ficar de dedos cruzados por você. I will keep my fingers crossed for you.
Você deve estar do lado de fora de algo, ser capaz de experimentar de uma certa distância, antes que isso faça sentido. You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.
Eu acho vergonhoso que alguns professores de língua estrangeira tenham conseguido se formar na faculdade sem nunca terem estudado com um falante nativo. I think it's a shame that some foreign language teachers were able to graduate from college without ever having studied with a native speaker.
A língua de um gato é áspera. The tongue of a cat feels rough.
Tentei ficar de bem com ela, mas foi impossível. I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible.
Tom está acostumado a trabalhar do lado de fora. Tom is accustomed to working outside.
Você pode dizer pela entonação dela que ela viveu num país de língua espanhola quando era jovem. You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.
Um cervo bebê consegue ficar de pé assim que nasce. A baby deer can stand as soon as it is born.
Centenas de pessoas estavam esperando do lado de fora da bilheteria. Hundreds of people were waiting outside the ticket office.
Você já assinou algum jornal de língua inglesa? Have you ever subscribed to any English language newspaper?
Ficar de braços cruzados To sit with one's hands before himself
Uma vez do lado de fora, eu dei um grande suspiro de alívio. Once outside, I gave a deep sigh of relief.
O motorista de ônibus advertiu os alunos que não ficassem com a cabeça de fora. The bus driver told the pupils to keep their heads inside the bus.
Ele prometeu ficar fora da política. He had promised to stay out of politics.
Se você ficar fora bebendo todas as noites, sua esposa vai deixar você. If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
A inflação está a ficar fora de controlo. Inflation is getting out of control.
Ele voltou para casa depois de ficar fora por dez meses. He returned home after being away for ten months.
Ficar bom em uma língua estrangeira requer paciência. Mastering a foreign language calls for patience.
Já está fora de moda. It's already out of fashion.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.