Ejemplos del uso de "mas também" en portugués

<>
Ele não só dava aula na escola, mas também escrevia romances. Not only did he teach school, but he wrote novels.
Gosto não só de música clássica, mas também de jazz. I like not only classical music but also jazz.
Não apenas ela mas também os seus pais foram convidados para a festa. Not only she but also her parents were invited to the party.
Conhecemos a verdade, não só pela razão, mas também pelo coração. We know the truth, not only by the reason, but also by the heart.
O que você não vê e ouve com seus próprios olhos e orelhas pode ser verdade, mas também pode não ser. What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true.
Ele não fala apenas espanhol, mas também francês. He speaks not only Spanish, but also French.
O lótus não tem só uma flor, mas também um fruto. The lotus has not just a flower but also a fruit.
Ele é professor de física, mas também pode ensinar matemática. He's a teacher of physics, but can also teach math.
No cabúqui não só o talento, mas também a hereditariedade conta. In Kabuki not only talent but also heredity counts.
O judô não é bom apenas para a saúde dos jovens, mas também é muito útil na formação de suas personalidades. Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.
Ken não estuda apenas inglês, mas também francês. Ken studies not only English but French.
Ele estuda inglês, mas também estuda alemão. He studies English, but he's also studying German.
Não só o Tom tem de estudar, mas eu também. Not only Tom has to study, but I have to study, too.
Não só você mas eu também fui culpado. Not only you but I also was to blame.
O time de baseball favorito dele é os Giants, mas ele também gosta dos Lions. His favorite baseball team is the Giants, but he also likes the Lions.
Antes da conquista pelos árabes, a maioria dos persas eram zoroastras, mas havia também judeus e cristãos. Então, quem poderia imaginar hoje que iranianos têm ancestrais judeus ou cristãos? Before the conquest by the Arabians, the majority of the Persians were zoroastrians, but there were also jews and christians. So, who could imagine today that Iranians have jewish or christian ancestors?
Mas sua mãe também vai. But your mother is going too.
Ele não gosta apenas de beisebol, mas de futebol também. He likes not only baseball but football as well.
Com isso, a Boeing quer dizer que talvez tenha havido também outros problemas, mas o acidente poderia ter sido evitado se a tripulação tivesse feito seu trabalho corretamente. By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
Busquei-o por toda parte, mas não o encontrei. I looked for it everywhere but didn't find it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.