Ejemplos del uso de "Акционеры" en ruso
Но акционеры Арселора сделали свой выбор.
Aber Arcelors Aktionäre haben ihre Entscheidung getroffen.
Хорошо иметь деловой сектор, в котором акционеры не становятся жертвой корыстолюбивых директоров.
Es ist gut, über einen Wirtschaftssektor zu verfügen, in dem die Aktieninhaber nicht Opfer der Insichgeschäfte der Geschäftsführer werden.
Многие недовольные акционеры ЕЭС продали свои акции.
Angewidert haben viele UES-Aktionäre ihre Aktien verkauft.
Спустя тридцать лет акционеры окончательно порвали с этой системой.
Dreißig Jahre später haben die Aktionäre mit diesem System definitiv gebrochen.
Акционеры организовались в пенсионные фонды, инвестиционные фонды и хеджевые фонды.
Die Aktionäre organisierten sich in Rentenfonds, Investmentfonds und Hedgefonds.
Акционеры МВФ должны будут согласиться взять на себя эти расходы.
Die Aktionäre des IWF würden sich auf die Übernahme dieser Kosten einigen müssen.
В процессе финансового оздоровления акционеры оказываются банкротами, а владельцы облигаций становятся новоиспечёнными акционерами.
Bei einer finanziellen Sanierung werden normalerweise die Aktionäre ausradiert, und die Anleiheinhaber werden zu neuen Aktionären.
Те немногие, которые раскрывают, заканчиваются порицанием, и компания - то есть ее акционеры - выплачивают скромный штраф.
Die wenigen, die bemerkt werden, enden normalerweise mit einer Verwarnung und einer bescheidenen Geldbuße, die vom Unternehmen - oder vielmehr seinen Aktionären - entrichtet wird.
Все выглядит так, как будто банки и их акционеры остаются в выигрыше в любом случае.
Für Banken und ihre Aktionäre scheint zu gelten "bei Kopf gewinnen sie, bei Zahl verlieren wir."
Когда компании штрафуют за должностные преступления, их акционеры, а не руководители и менеджеры, платят по счетам.
Wenn gegen Unternehmen Geldbußen wegen gesetzeswidrigen Verhaltens verhängt werden, zahlen ihre Aktionäre den Preis, nicht ihre CEOs und Manager.
Рейтинговые агентства и акционеры нервничают, когда слышат, что более строгая нормативно-правовая база не обязательно является недостатком.
Ratingagenturen und Aktionäre werden nervös, wenn sie hören, dass ein strengeres Umfeld nicht unbedingt ein Nachteil ist.
Акционеры знают сотни сельскозозяйственных предприятий, гостиниц, инвестиционных компаний, роскошных вилл, банков и корпоративных начинаний, которыми владеет Газпром.
Aktionäre wissen von Hunderten Landwirtschaftsunternehmen, Hotels, Luxusvillen, Banken, Investmentgesellschaften und Düsenfluzeuge der Körpeschaft bescheid, die der Gazprom gehören.
В данном случае, не регулирующие органы, а акционеры будут играть основную роль в принуждении банков вести себя разумно.
Auf diese Weise würden die Aktionäre und nicht die Regulierungsbehörden die führende Rolle dabei spielen, die Banken zu einem vernünftigen Verhalten anzuhalten.
Менеджеры предпочитали заниматься крайне рискованными операциями, поскольку они знали, что акционеры не станут одновременно участвовать в данных рисках.
Die Manager entschieden sich für übermäßig riskante Geschäfte, weil sie wussten, dass die Aktionäre die damit verbundenen Risiken nicht symmetrisch zu tragen haben würden.
Акционеры британских компаний должны утвердить большинством голосов резолюцию акционеров относительно любых расходов на политику, которые превышают 5000 фунтов стерлингов.
Die Aktionäre britischer Unternehmen müssen politische Ausgaben über 5000 Pfund mit einer Mehrheitsentscheidung in einem Gesellschafterbeschluss genehmigen.
В конце концов, именно менеджеры, а не далекие акционеры, контролируют назначения на высокооплачиваемые должности и дают выгодную работу консультантам.
Schließlich kontrollieren die Manager und nicht die abseits stehenden Aktionäre den Zugang zu den gut bezahlten Berufungen und die einträglichen Beratungsjobs.
Акционеры зачастую были вынуждены нести убытки или даже уходить из банков, но держатели облигаций почти всегда спасались благодаря притоку правительственных средств.
Die Aktionäre mussten die Verluste hinnehmen oder wurden sogar ruiniert, wohingegen Anleihegläubiger meist durch die staatlichen Finanzspritzen gerettet wurden.
Акционеры Bear Stearns, AIG, Fannie Mae и Freddie Mac по существу занимали положение собственников и все их богатство было конфисковано за гроши.
Die Anteile und das gesamte Vermögen der Aktionäre von Bear Stearns, AIG, Fannie Mae und Freddie Mac wurden für ein paar Pennys konfisziert.
Эти 300 миллиардов долларов являются налогом, который акционеры растущих компаний согласны платить (или который они не могут избежать) за энергичных корпоративных управляющих.
Diese $300 Milliarden sind eine Ausgabe, von der die Aktionäre wachsender Unternehmen meinen, es lohne sich, sie für tatkräftige Unternehmenschefs zu zahlen (oder sie finden keine Möglichkeit, sie nicht zu bezahlen).
Многие банковские служащие смогли присвоить себе сотни миллионов долларов, но все остальные члены нашего общества - акционеры, держатели облигаций, налогоплательщики, владельцы домов, рабочие - пострадали.
Die Banker mögen sich die Taschen mit hunderten Millionen Dollar voll gestopft haben, aber alle anderen in unserer Gesellschaft - Aktionäre, Anleihenbesitzer, Steuerzahler, Hausbesitzer und Arbeiter - haben gelitten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad