Ejemplos del uso de "Ближнем Востоке" en ruso

<>
Новая игра на Ближнем Востоке Neues Spiel im Nahen Osten
Как эта встреча вписывается в общую стратегию Соединенных Штатов на Ближнем Востоке? Wie passt dieses Treffen in die amerikanische Nahost-Strategie?
Время для действий на Ближнем Востоке Zeit zum Handeln im Nahen Osten
Если бы его также пытались умиротворить, как и этих диктаторов, то на Ближнем Востоке результаты были бы катастрофичными. Wenn man ihn beschwichtigt hätte, so hieß es, wären die Ergebnisse in Nahost katastrophal.
Кто хочет мира на Ближнем Востоке? Wer will Frieden im Nahen Osten?
После окончания войны октября 1973 года арабо-израильский мир был краеугольным камнем повестки дня Америки на Ближнем Востоке. Seit dem Ende des Krieges im Oktober 1973 war der arabisch-israelische Friede ein Grundstein der amerikanischen Nahost-Politik.
Большие перемены происходят на Ближнем Востоке. Der Nahe Osten steht vor großen Veränderungen.
Эти факторы не отличаются от тех, которые вывели людей на улицы в Северной Африке и на Ближнем Востоке. Genau diese Gründe haben auch die Menschen in Nordafrika und Nahost auf die Straße getrieben.
Старые битвы на новом Ближнем Востоке Alte Gefechte, neuer Naher Osten
Недавнее выступление президента США Барака Обамы на Ближнем Востоке является еще одним отображением снижения влияния США в регионе. Auch die unlängst von Präsident Barack Obama gehaltene Nahost-Rede hat Amerikas schwindenden Einfluss in der Region verdeutlicht.
Является ли неизбежной война на Ближнем Востоке? Krieg im Nahen Osten - unvermeidlich?
Вместо того, чтобы пассивно дожидаться санкций, иранские лидеры решили инициировать кризис на Ближнем Востоке, организовывая атаки на Израиль. Statt jedoch untätig auf Sanktionen zu warten, beschloss die iranische Führung eine Nahost-Krise vom Zaun zu brechen, indem sie Angriffe gegen Israel organisierte.
Но на Ближнем Востоке терять время опасно. Doch im Nahen Osten ist Zeitvergeudung außerdem gefährlich.
Мы можем видеть, что он был ориентирован на Америку возможно потому, что он проводил кампанию, но также есть и немного действий здесь, на Ближнем Востоке. Wir erkennen, dass er sich auf Amerika konzentriert hat, denn er hat wahrscheinlich an seiner Kampagne gearbeitet, aber auch ein wenig Aktivität hier drüben in Nahost.
Мы принимаем "карту дорог" на Ближнем Востоке. Wir akzeptieren die "Roadmap" für den Nahen Osten.
Подобным же образом, выборы в Палестине убедили Хамас отвернуться от насилия не больше, чем выборы в Ливане разубедили Хезболлу начать текущий кризис на Ближнем Востоке. Die Wahlen in Palästina haben die Hamas ebenso wenig davon überzeugt, sich von der Gewalt zu verabschieden wie die Wahlen im Libanon die Hisbollah davon abbrachten, die gegenwärtige Nahost-Krise zu entfachen.
Сирия является стратегической осью на Ближнем Востоке. Syrien ist ein strategisches Scharnier im Nahen Osten.
На своёй недавней встрече в верхах в Ливии Лига арабских государств отказалась от идеи непрямых переговоров, предложенной мирным посланником США на Ближнем Востоке Джорджем Митчеллом. Bei ihrem jüngsten Gipfeltreffen in Libyen lehnte die Arabische Liga die Annäherungsgespräche ab, die der Nahost-Sonderbeauftragte der Vereinigten Staaten, George Mitchell, vorgeschlagen hatte.
Он начинается прямо сейчас на Ближнем Востоке. Es fängt gerade im Nahen Osten an.
ИЕРУСАЛИМ - Как обнаружил посол по специальным поручениям президента Барака Обамы на Ближнем Востоке, посетив этот регион, деятельности Америки по восстановлению мира между Израилем и Палестиной мешают три основных препятствия. JERUSALEM - Wie der Nahost-Sonderbeauftragte von Präsident Barack Obama, Ex-US-Senator George Mitchell, während seines Besuchs in der Region erfahren musste, stehen den amerikanischen Bemühungen, Frieden zwischen Israel und Palästina zu schaffen, drei bedeutende Hindernisse entgegen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.