Ejemplos del uso de "В сущности" en ruso con traducción "im grunde"
А технологии являются, в сущности, расширением жизни.
Und Technik ist im Grunde eine Erweiterung des Lebens.
Сегодня мы имеем, в сущности, рынок коричневого углерода.
Heute existiert im Grunde genommen ein brauner Kohlenstoffmarkt.
В сущности, власти соблюдают подход, который первым обрисовал святой Августин.
Im Grunde folgen die Behörden dem Ansatz, den der Heilige Augustinus als Erster umrissen hat.
Это звучит глупо, но это в сущности то, что мы делаем.
Und es hört sich dumm an, aber as ist im Grunde, was wir tun.
Но в сущности, это лишь часть семьи, которую я знаю с точки зрения моей прямой линии.
Aber das ist im Grunde genommen der Umfang der Familie, den ich kenne, was die direkte Abstammung betrifft.
И выражая что-то музыкой, которая, в сущности, звук, мы тогда можем донести любую мысль разным людям.
Und dadurch, dass wir etwas durch die Musik sagen, was im Grunde Klang ist, dadurch können wir alle möglichen Arten von Dingen, von Menschen erreichen.
Итак, я бы хотел сказать, что в то время, как существуют шесть биологических царств, мы можем считать технологию, в сущности, седьмым биологическим царством.
Also, was ich sagen möchte, wenn es sechs Reiche des Lebens gibt dann können wir Technik und Technologie im Grunde als siebtes Reich verstehen.
Как сказал политический экономист Моэлетси Мбеки, в своей сущности "Зума - консерватор".
Dem politischen Ökonomen Moeletsi Mbeki zufolge, ist Zuma im Grunde seines Herzens "ein Konservativer".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad