Ejemplos del uso de "В форме" en ruso

<>
Traducciones: todos139 in form von23 geformt3 in gestalt2 otras traducciones111
Ты должен оставаться в форме. Du musst in Form bleiben.
Вы должны оставаться в форме. Sie müssen in Form bleiben.
Неужели появились в форме ромба? Sind irgendwelche von diesen karo-förmigen rausgegangen?
Опять же, это коробка в форме мобильника. Noch einmal, es ist ein Gehäuse in der Form eines Handys.
Итак, опять же, коробка в форме телефона. Also, noch einmal, das Gehäuse in Handy-Form.
Вот эта область в форме горна - самое лучшее место. Die Region, die aussieht wie ein Horn nennen wir "sweet spot".
Оказывается, весь секрет в форме вопросника, составленного в ГАИ. Es zeigt sich, dass das Geheimnis mit einem Formular bei der DMV zu tun hat.
Наверное Тайсон, потому что нет курицы в форме курицы. Tja, das war die Firma Tyson, weil da nämlich kein Hühnchen im Hühnchen drin ist.
Что ты делаешь для того, чтобы оставаться в форме? Was machst du, um in Form zu bleiben?
Многие тесты начинаются вот с такого иероглифа в форме ромба. Anfangs steht oft ein rautenförmiges Symbol.
Например, в первом тексте есть повторение пиктограммы в форме кувшина. Beim Ersten beispielsweise gibt es dieses doppelte Krug-Zeichen.
45000 пациентов деляться своими историями в форме данных в настоящее время. Hier sind die Patienten, die ihre Geschichten als Daten teilen, derzeit etwa 45 000.
Я начала с серии рисунков, созданных в форме плиток для укладки. Ich begann mit einer Serie von Modulen.
эти крупные клетки в форме пирамид могут охватывать значительную часть мозга. Diese Pyramidenzellen, große Zellen, sie können weite Teile des Gehirns umfassen.
Тут дело не в форме, а в том, как форма отражает свет. Es geht nicht um die Formen, es geht darum, wie die Formen Licht reflektieren.
Откладываемый материал изначально берётся в жидкой форме или в форме порошкового материала. Das Material, das abgelegt wird, kommt zunächst entweder in flüssiger Form oder als Puder heraus.
Он хотел избавить Ислам от образов нетерпимости, в форме, удобной для детей. Sein Anliegen ist es, den Islam von den Bildern der Intoleranz zu befreien, und das in einem kindgerechten Format.
Мы обернули мехом огромный пузырь в форме плюшевого мишки, свисающего с потолка. Wir wickelten es um diese blasenähnliche Form eines Teddybären, der von der Decke hängt.
Единственное, что мы не хотим употреблять, - это конфеты в форме кукурузных зерен; Das Einzige, was wir nicht konsumieren möchten, ist das zuckersüße Candy Corn;
существует ли психологический элемент в требовании США принимать ощупывания гениталий чиновниками в форме? Enthält die US-amerikanische Vorschrift sich von uniformierten Beamten im Genitalbereich betatschen zu lassen ein psychologisches Element?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.