Ejemplos del uso de "Вместо" en ruso con traducción "statt"

<>
Я учил французский вместо немецкого. Ich habe Französisch statt Deutsch gelernt.
Вместо плавания кролем, плыви брассом. Statt zu kraulen, mach Brustschwimmen.
Она использовала маргарин вместо масла. Sie benutzte Margarine statt Butter.
Вкусовщина вместо культуры - Росбалт.ру Eigener Geschmack statt Kultur - rosbalt.ru
Пять минут, вместо просмотра телевизора? Fünf Minuten, statt Fernsehen gucken?
Вместо этого, мародеры опустошили весь Ирак. Statt dessen aber wurde der Irak durch Raub und Plünderungen verwüstet.
Мы можем выбрать жизнь вместо страха. Wir können das Leben statt der Angst wählen.
Дома мы пользуемся маргарином вместо масла. Bei mir zu Hause verwenden wir Margarine statt Butter.
Вместо упростительного метода, мы делаем шаг назад. Also statt einer reduktionistischen Sichtweise treten wir einen Schritt zurück.
Вместо направления помощи они направляют исследовательские группы. Statt Hilfe zu schicken, entsendet man Kommissionen.
Вместо лести, дайте честную и искреннюю оценку! Statt zu schmeicheln, bringen Sie eine ehrliche und aufrichtige Einschätzung zum Ausdruck!
Вместо однозначного исхода возникает целый ряд возможностей. Statt eines einzelnen Ergebnisses gibt es eine ganze Bandbreite von Möglichkeiten.
Но вместо инвестирования они наращивают ликвидные средства. Doch statt zu investieren, erhöhen sie ihre Liquiditätsreserven.
Электронные книги вместо традиционных учебников - еще один вариант. Auch E-Books statt herkömmlicher Lehrbücher sind eine Option.
Вместо этого он посмотрел на данные и сказал: Statt dessen sah er sich seine Daten an und sagte:
Программу срочно подогнали под схему "Кебаб вместо мака". Das Programm wurde auf lokaler Ebene als "Kebab statt Mohn" bekannt.
Но вместо мехов у меня был садовый пылесос. Nur statt einem Blasebalg hatte ich einen Laubbläser.
"Вместо пола в бассейне у вас поверхность воды". "Statt eines Fußbodens hat man in Bädern eine Wasseroberfläche."
Вместо этого постройте гору спроса, и новаторы придут. Baut statt dessen an der Nachfrage, und die Innovatoren werden kommen.
Вместо этого, ЕС необходима обширная управляемая иммиграционная политика. Die EU benötigt statt dessen vielmehr eine ausgedehnte und gut verwaltete Einwanderungspolitik.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.