Ejemplos del uso de "Время от времени" en ruso con traducción "von zeit zu zeit"

<>
Да, время от времени такое случается. Ja, das passiert von Zeit zu Zeit.
Мы навещаем его время от времени. Wir besuchen ihn von Zeit zu Zeit.
Мы навещаем её время от времени. Wir besuchen sie von Zeit zu Zeit.
Время от времени я играю в теннис. Ich spiele von Zeit zu Zeit Tennis.
Мой дядя навещает меня время от времени. Mein Onkel besucht mich von Zeit zu Zeit.
Время от времени я ещё думаю о ней. Von Zeit zu Zeit denke ich noch an sie.
Я ещё вспоминаю о ней время от времени. Ich erinnere mich von Zeit zu Zeit noch an sie.
Время от времени они отправляют на Землю изображения: Von Zeit zu Zeit senden sie Bilder zur Erde:
Том по-прежнему пишет мне время от времени. Tom schreibt mir noch von Zeit zu Zeit.
Я всё ещё думаю о ней время от времени. Ich denke von Zeit zu Zeit noch an sie.
Время от времени необходимо задумываться о своей будущей жизни. Von Zeit zu Zeit ist es vonnöten, über sein künftiges Leben nachzudenken.
Время от времени появлялась пожилая женщина, чтобы покормить животных. Von Zeit zu Zeit erschien eine alte Frau in traditioneller Kleidung, um die Tiere zu füttern.
Время от времени я всё ещё вспоминаю о ней. Von Zeit zu Zeit erinnere ich mich noch an sie.
Время от времени он поднимал крышку кастрюли для выхода пара. Von Zeit zu Zeit lüftete er des Deckel Topfes, um Dampf entweichen zu lassen.
Я хочу только, чтобы вы думали обо мне время от времени. Ich will einfach, dass ihr von Zeit zu Zeit an mich denkt.
Я хочу только, чтобы ты думал обо мне время от времени. Ich will einfach, dass du von Zeit zu Zeit an mich denkst.
Поэтому наверняка такой страстный художник как Леонардо время от времени рисовал автопортеты. Auch ein leidenschaftlicher Zeichner wie Leonardo muss also von Zeit zu Zeit Selbstprotraits gemacht haben.
И, конечно, время от времени венгры изобретали свои аналоги Ку-клукс-клана. Und von Zeit zu Zeit erfanden die Ungarn natürlich ihr eigenes Pendant des Klans.
Он ещё пишет романы время от времени, но не так часто, как раньше. Er schreibt noch von Zeit zu Zeit Romane, aber nicht mehr so oft wie früher.
Может быть, наша вселенная - это одна из тех вещей, которые случаются время от времени. Vielleicht ist unser Universum einfach eines dieser Dinge, die von Zeit zu Zeit passieren.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.