Ejemplos del uso de "Газпрому" en ruso con traducción "gazprom"
Многие члены Государственной Думы и местных правителей обязаны своей работой Газпрому.
Viele Duma-Mitglieder und lokale Gouverneure verdanken ihre Arbeitsplätze der Gazprom.
Это в свою очередь позволяет Газпрому повышать свою доходность с помощью увеличения цен, несмотря на застойное производство.
Dies wiederum ermöglicht Gazprom durch Preiserhöhungen seine Ertragslage trotz stagnierender Produktion verbessern.
Лидером остается Газпром, который владеет 51% капитала.
Die Leitungsführung bleibt jedoch in der Hand von Gazprom, die 51% der Anteile hält.
Упреждение было осуществлено "Газпромом" посредством большого количества приобретений.
Die Taktik der Vorbeugung wurde von Gazprom durch eine Reihe von Akquisitionen umgesetzt.
Для Газпрома своевременное завершение этого огромного проекта - это победа.
Für Gazprom wirkt die rechtzeitige und punktgenaue Fertigstellung dieses enormen Bauwerkes wie ein Sieg.
Инвесторы подозревают, что такой феноменальный рост был достигнут за счет Газпрома.
Investoren verdächtigen, dass solch ein phänomenales Wachstum nur auf Kosten der Gazprom erreicht werden konnte.
Миллионы долларов выкачиваются каждый год через компании, которые контролируются руководителями Газпрома.
Milliarden von Dollar werden jedes Jahr durch Gesellschaften abgeschöpft, die angeblich von Gazprom-Managern kontrolliert werden.
Его назначенцы управляют всем, что имеет значение, от Газпрома до Центрального Избирательного Комитета.
Die von ihm ernannten Personen kontrollieren von Gazprom bis zum Zentralen Wahlausschuss alles, was von Bedeutung ist.
Сам доступ к распределительным сетям в Европе, который хочет получить "Газпром", является козырем ЕС.
Genau dieser Zugang zum Endkunden, den Gazprom in Europa anstrebt, ist die Trumpfkarte für die EU.
Притом, что Газпром уже вдвое повысил тарифы на газ для Грузии, энергетическая петля затягивается.
Da Gazprom bereits die Gaszölle für Georgien verdoppelt hat, zieht sich die Energieschlinge immer enger zu.
Газпром скупает нефтяные (Сибнефть), газовые и энергетические компании по сногсшибательно низким ценам, укрепляя свою монополию.
Gazprom kauft Öl- (Sibneft), Erdgas- und Stromversorgungsunternehmen zu Niedrigstpreisen und verstärkt damit seine Monopolstellung.
Три самых больших месторождения Газпрома, которые обеспечивают три четверти его добычи, находятся в состоянии упадка.
Die Vorräte in den drei größten Gasfeldern von Gazprom, aus denen drei Viertel seiner Gesamtproduktion stammen, gehen zur Neige.
Глава Газпрома Алексей Миллер говорит, что трубопровод в Болгарии знаменует новую эру в газовой сфере
Alexei Miller von Gazprom bezeichnet Pipeline in Bulgarien als Beginn einer neuen Gasära
железные дороги, энергоснабжение, и в первую очередь Газпром - крупнейшую компанию страны, ошеломляющюю размахом хищений среди менеджмента.
Eisenbahn, Energie-Versorgungsbetriebe und vor allem Gazprom das größte Unternehmen des Landes, in dem es durchschlagende Beweise für durch Manager erfolgte Diebstähle gibt.
Подобные преступления, с добавочными наворотами, существуют в энергетическом гиганте Газпром, где управляют руководители старого советсткого стиля.
Ähnliche Untaten, jedoch mit zusätzlichen Verwicklungen, gibt es auch in dem Energiegiganten Gazprom, wo altmodische sowjetische Manager Missmanagement betreiben.
Но миноритарные акционеры уверены, что окупят свои затраты, потому что Газпром берет на себя все риски.
Die Minderheitsaktionäre sind sich jedoch gewiβ, ihre Auslagen wieder hereinzuholen, da Gazprom allein das Haftungsrisiko trägt.
Газпром заявил, что строительство должно начаться в других странах, расположенных далее по маршруту газопровода, к концу года.
Laut Gazprom sollen die Bauarbeiten in anderen nachgeordneten Ländern auf der geplanten Route zum Jahresende beginnen.
Акционеры знают сотни сельскозозяйственных предприятий, гостиниц, инвестиционных компаний, роскошных вилл, банков и корпоративных начинаний, которыми владеет Газпром.
Aktionäre wissen von Hunderten Landwirtschaftsunternehmen, Hotels, Luxusvillen, Banken, Investmentgesellschaften und Düsenfluzeuge der Körpeschaft bescheid, die der Gazprom gehören.
Будучи министром, я однажды надавил на Газпром по поводу налогов и был вызван в парламент возмущенными депутатами.
Als Minister habe ich einmal Druck auf Gazprom wegen der Steuer ausgeübt und wurde daraufhin von entrüsteten Abgeordneten vor das Parlament geladen.
Потом Газпром отдал этой компании в аренду на двадцать лет с возможностью продления весь объем транспортировки газа.
Gazprom hat sodann dieser Gesellschaft die gesamte Kapazität ihres Gastransportes vermietet, und zwar auf verlängerbaren Zwanzig-Jahres-Vertrag.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad