Ejemplos del uso de "Гигантский" en ruso
Приземляешься тоже в этот гигантский глаз.
Und wenn Du landest, kannst du wieder in das gigantische Auge zurückgehen.
Нынешняя система в Китае - это гигантский механизм по распределению ренты.
Das aktuelle chinesische System ist eine gigantische Renditeverteilungsmaschine.
Семантический веб, веб 3.0, гигантский глобальный граф - всё это попытки дать разные названия одному и тому же.
Ein semantisches Web, Web 3.0, gigantischer globaler Graph - wir sind am testen wie wir dieses Ding nennen.
Гигантский аппарат по урегулированию трансфертных цен и требований о предоставлении налоговых льгот с иностранными налоговыми властями можно было бы упразднить.
Der gigantische Apparat zur Kalkulation von Verrechnungspreisen und zur Einreichung von Anträgen für Steuergutschriften bei ausländischen Finanzbehörden könnte zerschlagen werden.
Нефтяная индустрия - это огромный, гигантский моллюск, состоящий из инженерных технологий, денег и всего остального, но в то же время мы описываем его в крайне нравоучительной манере.
Die Ölindustrie is wie ein riesiger, gigantischer Krake des Ingenieurs- und Finanzwesens und allem anderen, aber wir sehen es eigentlich in sehr moralischen Bahnen.
И когда они положили все, всю большую кучу этих украшенных зонтиков, которые тогда носили в древней Индии, он проделал специальный трюк, который превратил их в гигантский планетарий, чудо вселены.
Und sobald sie alle dort lagen, so ein ganzer Stapel dieser Sonnenschirme, die man im alten Indien dabei hatte, vollbrachte er eine Art Special Effect, der sie in ein gigantisches Planetarium verwandelte, das Wunder des Universums.
Мы сталкиваем их внутри гигантских детекторов.
Wir lassen sie in gigantischen Detekoren aufeinander treffen.
Экономика США стала - и остаётся - гигантским пылесосом, всасывающим свободную наличность мира.
Amerikas Wirtschaft wurde - und bleibt - ein gigantischer Staubsauger, der das weltweit überschüssige Anlagekapital aufsaugt.
Это одна из первостепенных причин, почему мы построили эту гигантскую машину.
Dies ist einer der Hauptgründe, weshalb wir diese gigantische Maschine gebaut haben.
Существует, по сути, гигантская магистраль в небе между Лондоном и Нью-Йорком.
Es gibt eine gigantische Straße in der Luft zwischen London und New York.
Когда вы на него смотрите, вам понадобится увелечительное стекло, чтобы увидеть гигантское дерево.
Man braucht eine Lupe, um zu sehen, wie gigantisch dieser Baum ist.
Оказалось, что варьируя размеры отверстий, весь фасад можно превратить в гигантское естественно вентилируемое графическое изображение.
Und wir merkten, dass wir durch Größenänderungen der Löcher, die gesamte Fassade in ein gigantisches, natürlich belüftetes, Halbtonbild verwandeln konnten.
Только представьте, это одна гигантская корневая система, а каждое дерево - это стебель, вырастающий из этой системы.
Stellen Sie sich ein gigantisches Wurzelsystem vor, in dem jeder Baum ein Ableger dieses Systems ist.
Гигантская афера на министерском уровне в секторе мобильной связи позволила коррумпированному политику перекачать в свой карман миллиарды долларов.
Bei einem gigantischen Betrug auf Ministerebene im Mobiltelefonsektor wurden viele Milliarden Dollar in die Taschen eines korrupten Politikers umgeleitet.
Так что Китай продолжает сохранять гигантское активное сальдо торгового баланса, а США по-прежнему много тратят и занимают.
Daher erwirtschaftet China weiterhin einen gigantischen Handelsüberschuss, und die USA geben weiterhin Geld aus, das sie sich leihen.
И вот он появился, начал показывать Айпод с видео, и что было на гигантском Айподе у него за спиной?
Ich bin ein - wie ich schon gesagt hatte - Apple Fanatiker - und eines Tages, vor ungefähr einem Jahr, bin ich morgens online gegangen, um Steve Jobs Keynote-Präsentation zu sehen, weil ich das immer tue. Und er kam auf die Bühne und stellte den Video-iPod vor und was lief auf dem gigantischen iPod hinter ihm?
Но достижение этих довольно дорогостоящих похвальных целей добавится к гигантскому бюджетному дефициту, на который идут США ради противостояния финансовому кризису.
Die Lösung dieser Probleme wird allerdings teuer, denn sie müssen mit jenem gigantischen Haushaltsdefizit im Rücken finanziert werden, das die USA zur Bekämpfung der Finanzkrise angehäuft haben.
В Японии правительство Коидзуми хочет приватизировать чудовищных размеров почтовую службу, гигантская финансовая рука которой, словно питон, обвилась вокруг банковской системы страны.
In Japan will die Regierung Koizumi das gigantische Postwesen privatisieren, dessen enormer Finanzarm das Bankensystem des Landes wie eine Pythonschlange umschlingt.
Эндрю Лоусон был таким человеком, чья сила личности могла встряхнуть всё вокруг, даже в такой гигантской организации, как Национальная служба здравоохранения.
Andrew Lawson war ein Mann von der Sorte, deren Charakter Dinge verändert, sogar in einer so gigantischen Organisation wie dem NHS.
Можно было бы сделать форум для желающих поделиться идеями о том, что они хотели бы видеть на гигантском экране этого типа.
Es könnte ein Forum für Ideen der Menschen sein, was sie auf einem solch gigantischem Schirm sehen möchten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad