Beispiele für die Verwendung von "Глаз" im Russischen

<>
Обработка, естественно, начинается с глаз. Der Prozess beginnt natürlich bei den Augen.
И не отводите глаз от большого экрана. Drücken Sie mir die Daumen und richten Sie Ihren Blick auf die Leinwand.
Вот (дает официанту в глаз) Da (schlägt dem Kellner auf das Auge)
Том не мог отвести глаз от Мэри. Tom konnte nicht den Blick von Maria abwenden.
Ворон ворону глаз не выклюет. Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus.
Я представляю старика, плачущего здесь, скрытого от глаз надзирателя. Ich stelle mir hier einer alten weinenden Mann vor, der sich vor dem Blick des Aufsehers verbarg.
А это - дракорекс, глаз Хогвартса. Und dann gibt es da noch Dracorex, Das Auge von Hogwarts.
После отвода своих глаз после прихода к власти, новое правительство Японии, наконец, начинает обсуждать взвинчивание налогов. Nachdem Japans neue Regierung seit ihrer Machtübernahme den Blick abgewandt hat, beginnt sie nun endlich, über Steuererhöhungen zu diskutieren.
Они являются языком для глаз. Es ist die Sprache des Auges.
Такие люди как Берт Рутанс и Ричард Брэнсон уже положили на это свой глаз, и я их приветствую. Die Bert Rutans und Richard Bransons dieser Welt haben genau das im Blick und ich ziehe den Hut vor ihnen.
Мне песок в глаз попал. Ich habe Sand im Auge.
Хорошо будет, если все начнут верить в дурной глаз, а потому, каждый раз, как стряслась беда, начнут винить соседей? Wäre es eine gute Idee, dass alle an den "bösen Blick" glauben, so dass, wenn einem etwas Schlimmes passiert, man direkt seinen Nachbarn dafür verantwortlich machen kann?
У Варуны - тысяча глаз, не больше. Varuna hat immerhin tausend Augen.
Молодой человек, у вас острый глаз. Junger Mann, Sie haben scharfe Augen.
С глаз долой - из сердца вон. Aus den Augen, aus dem Sinn.
Здесь много глаз, чтобы заметить опасность. Viele Augen können die Gefahr leichter erkennen.
У неё не видит правый глаз. Ihr rechtes Auge ist blind.
где за основу он взял глаз, Im Grunde hat er einfach ein Auge genommen.
Приземляешься тоже в этот гигантский глаз. Und wenn Du landest, kannst du wieder in das gigantische Auge zurückgehen.
Мы можем поговорить с глазу на глаз? Können wir uns unter vier Augen unterhalten?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.