Ejemplos del uso de "Глобальные" en ruso
Провал американского руководства имеет глобальные последствия.
Der Mangel an Führungskraft der USA hat weltweite Folgen.
Я думаю, самое время проводить глобальные перемены нашей цивилизации.
Ich finde, die Zeit ist reif für grundlegende Veränderungen in unserer Zivilisation.
Технологический бум производил революционные, поистине глобальные изменения в мировой экономике.
Ein Technologieboom war dabei, die Weltwirtschaft zu revolutionieren - ja, sie zu globalisieren.
Глобальные заторы - проблема колоссального уровня, и она не заставит себя ждать.
Dies ist ein sehr großes und es kann nicht warten.
Я очень надеюсь, что вы оцениваете глобальные масштабы, которых достигла программа.
Und ich hoffe, Sie wissen das Ausmaß der weltweiten Erfassung, das es erreicht hat, zu schätzen.
Изменение климата и глобальные проблемы финансирования - не единственные два сегодняшних кризиса.
Der Klimawandel und die schwierige Situation auf den Finanzmärkten sind nicht unsere einzigen Krisen.
Для Японии, также, есть оправдание в отклике на такие глобальные ожидания.
Auch für Japan besteht Anlass, auf solche weltweiten Erwartungen zu reagieren.
Такие крупные глобальные исследования потенциально привели бы к большому количеству новаторских решений.
Derart massive, weltweite Forschungsbestrebungen hätten potenziell auch enorme innovative Nebeneffekte.
Глобальные лидеры могут сделать гораздо больше, нежели просто стоять и смотреть на происходящее.
Die Politiker weltweit können mehr tun, als sich das nur anzuschauen.
Мы не можем отрицать факт того, что все потребление пищи человечеством имеет глобальные последствия.
Es gibt kein Entkommen vor der Tatsache, dass alles was wir essen weltweite Auswirkungen hat.
ООН и другие глобальные структуры иногда могут наилучшим образом служить достижению внешнеполитических целей США.
Wenn die UN oder andere Organisationen nicht fähig oder willens sind, gegen verheerende Drohungen anzugehen, behält sich Amerika das Recht vor, in weniger umfassenden oder flexibleren Allianzen zu handeln und ad hoc Koalitionen der Bereitwilligen zu bilden.
Наиболее актуальной проблемой сейчас является исправление дефицита регулирующих положений, который характеризует глобальные финансовые рынки.
Die vordringlichste Frage ist momentan die Korrektur des Regulierungsdefizits, das die weltweiten Finanzmärkte beherrscht.
Люди с опытом знают, что глобальные торговые сделки часто возрождаются из пепла неудачных переговоров.
Alte Hasen wissen, dass sich nach gescheiterten Gesprächen weltweite Handelsvereinbarungen häufig wie Phönix aus der Asche erheben.
Такие изменения сильнее всего затрагивают наиболее бедное население, а глобальные тенденции маскируют глубоко региональные различия.
Diese Veränderungen treffen die ärmsten Bevölkerungen besonders hart, und hinter einer generellen weltweiten Entwicklung verbergen sich tiefgreifende regionale Unterschiede.
Это подразумевает, что нам нужны новые глобальные правила, которые проложили бы дорогу к полной продуктивности ресурсов.
Daraus ergibt sich, dass wir auf dem Weg zu einer verbesserten Ressourcenproduktivität neue weltweite Regelungen brauchen.
Ежегодные глобальные расходы на внутреннюю безопасность увеличились приблизительно на 70 миллиардов долларов США с 2001 года.
Die weltweiten Jahresausgaben für Heimatschutzmaßnahmen sind seit 2001 um ca. 70 Milliarden Dollar gestiegen.
Это отчасти объясняет странный поток средств из развивающихся стран в США, откуда и начались глобальные проблемы.
Dies erklärt teilweise den kuriosen Geldfluss aus den Entwicklungsländern in die USA - wo die Probleme der Welt ihren Ausgang nahmen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad