Ejemplos del uso de "Глядя" en ruso
Мог рассказать что-то, глядя вниз на экран.
Er konnte Informationen mitteilen, indem er auf einen Bildschirm sah.
Я не патологоанатом, но что можно сказать, глядя на это?
Ich bin kein Pathologe, aber hier sieht man nicht viel.
Глядя на его брюшко, видно, что он мало занимает йогой.
Und angesichts seiner Wampe hat er wohl nicht genug Yoga gemacht.
И, глядя на это, я также поняла, что я очень злюсь.
Angesichts dessen bemerkte ich, dass ich wirklich wütend war.
И, глядя на наши жизни, мы действительно взяли лучший кусок мяса.
Und wenn wir uns unsere Leben einmal anschauen, dann haben wir uns tatsächlich den besten Teil des Fleisches genommen.
И всё же, глядя на них, вы увидите машину и молекулу.
Und doch würden Sie auf den ersten Blick nur eine Maschine und ein Molekül sehen.
и я пройдусь по ней, я могу пройти по ней не глядя,
Ich gehe darüber und wie Sie feststellen, muss ich dazu nicht hinsehen.
А Приам, глядя на человека, убившего стольких его сыновей, тоже начинает плакать.
Priamus sieht denn Mann an, der so viele seiner Söhne getötet hat, und auch er beginnt zu weinen.
Мы знаем, что астероид был столь велик, глядя на оставленный им кратер.
Wir wissen, dass er so groß war, weil der Einschlag einen Krater hinterlassen hat.
Глядя на жизнь Августина, мы можем изучить переход от античности к средневековью.
Betrachten wir das Leben des Augustinus, so können wir den Übergang von der Antike zum Mittelalter studieren.
Даже глядя на них в старшем возрасте, мы все еще сталкиваемся с проблемой.
Das Problem bleibt nämlich auch in der höheren Bildung bestehen.
Мы часто сталкиваемся с этой проблемой, глядя на те длинные списки сберегательных планов.
Und dieses Problem sehen Sie oft, wenn Sie sich die langen Listen all dieser Fonds ansehen.
Глядя на этих людей, я вижу, что большинство из них связаны с правительством.
Wenn ich nun all diese Personen betrachte erkenne ich, dass die Mehrheit davon Regierungsbeamte sind.
"Я хочу, чтобы ты отпустил меня", - сказал я, глядя ему прямо в глаза.
"Ich will, dass du mich gehen lässt", sagte ich und sah ihm dabei in die Augen.
"Я хочу, чтобы ты отпустил меня", - сказала я, глядя ему прямо в глаза.
"Ich will, dass du mich gehen lässt", sagte ich und sah ihm dabei in die Augen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad