Ejemplos del uso de "Годами" en ruso con traducción "jahr"
Они производили плоскоэкранные мониторы годами.
Sie machten schon seit Jahren Flachbildschirme für Computer.
Системы услуг, связанные с товарами, существовали годами.
Nun, hybride Leistungsbündel gibt es bereits seit Jahren.
Этот вид потери уверенности может длиться годами.
Solch eine Art von Vertrauensverlust kann Jahre andauern.
Годами помощь Запада приходила с двойным стандартом.
Über die letzten Jahre kam die westliche Hilfe mit einem doppelten Standard.
"скоро" обернулось 12 годами с кровавой войной и Холокостом.
Aus ,,bald" wurden zwölf Jahre, in denen ein grausamer Krieg und der Holocaust tobten.
Лучшую аналогию можно провести с 30-ми годами ХХ века:
Es gibt eine bessere Entsprechung in den 1930er Jahren:
С годами это может вызвать риск заболеваний сердечно-сосудистой системы.
über die Jahre hinweg kann das ernste Kreislaufbeschwerden hervorrufen.
Сейчас я думаю, что наша история началась несколькими годами раньше
Ich denke, unsere Geschichte begann ein paar Jahre früher.
Моя вера в силу, которую имеют рассказанные истории, проверялась годами.
Über die Jahre wurde mein Glauben in die Kraft des Geschichtenerzählens oft auf die Probe gestellt.
Победа в войне против высокой инфляции была одержана десятью годами ранее.
Der Kampf gegen hohe Inflation war bereits vor zehn Jahren gewonnen worden.
Все предыдущие пики сопровождались несколькими годами падающих цен (в реальном исчислении).
Auf alle bisherigen Höchststände folgten mehrere Jahre (real) fallender Preise.
Они с отцом копили деньги годами, чтобы позволить себе такую машину.
Meine Mutter und mein Vater hatten seit Jahren Geld gespart, um sich die Maschine leisten zu können.
Но время, требующееся для фундаментальных изменений, измеряется десятилетиями, а не годами.
Der für einen grundlegenden Wandel erforderliche Zeithorizont jedoch ist in Jahrzehnten zu bemessen und nicht in Jahren.
Потому что я не хочу ждать следующих испытаний, это может длиться годами.
Denn ich will nicht auf den nächsten Versuch in einigen Jahren warten.
Такой вариант был для него недостаточно хорош, и эта задача терзала его годами.
Und das Ergebnis war ihm nicht gut genug, so dass er von dieser Frage für viele Jahre besessen blieb.
Годами государство проводило кампании с целью призвать людей выключать свет, уходя из дома.
Nun, es gab in den vergangenen Jahren Informationskampagnen der Regierung, die sagten, dass Sie das Licht ausmachen sollen, wenn Sie aus dem Haus gehen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad