Beispiele für die Verwendung von "Грузия" im Russischen
Но Грузия остается главной целью Кремля-Газпрома.
Georgien dagegen bleibt ein Hauptziel von Kreml und Gazprom.
Для этого Грузия должна сыграть свою роль.
In diesem Bereich muss Georgien seinen Verpflichtungen nachkommen.
Грузия просто не может собрать нужное количество налогов.
Georgien verfügt nicht über genügend Steuereinnahmen und kann diese Aufgabe allein einfach nicht übernehmen.
Прежде всего, Грузия заслуживает солидарности и поддержки Запада.
Erstens verdient Georgien die Solidarität und Unterstützung des Westens.
Грузия и Молдова - следующие в очереди, чтобы начать подобные переговоры.
Georgien und Moldau stehen schon bereit, um ähnliche Verhandlungen aufzunehmen.
Грузия не получила никакой военной поддержки и является фактически незащищенной.
Georgien hat keine militärische Unterstützung erhalten und hat praktisch keinen Schutz.
Только Грузия, и в этом нет ничего удивительного, взывает о помощи.
Nur Georgien bittet wenig überraschend um Hilfe.
Но благодаря поставкам газа из соседнего Азербайджана, Грузия еще пока не задохнулась.
Doch dank der Gasversorgung aus dem benachbarten Aserbaidschan wurde Georgien noch nicht "erdrosselt".
Грузия, которая является страной и европейской, и азиатской, колеблется на грани нестабильности.
Georgien, das über einen europäischen und einen asiatischen Teil verfügt, befindet sich am Rande der Instabilität.
Сегодня некоторые из наших политиков взяли на вооружение лозунг "Грузия для грузин".
Heutzutage sind manche unserer Politiker Verfechter der Parole "Georgien den Georgiern".
ЛОНДОН - Год назад небольшое государство Грузия попыталось восстановить управление своим отколовшимся анклавом - Южной Осетией.
LONDON - Vor einem Jahr versuchte das kleine Georgien, die Kontrolle über seine abtrünnige Enklave Südossetien wieder zu erlangen.
В конце года Грузия получит на Рождество и Новый Год подарок, и ожидание будет стоить того.
Georgien wird sein Weihnachts- und Neujahrsgeschenk heuer spät bekommen, aber das Warten wird sich lohnen.
Грузия хочет, чтобы безразличный ЕС проявлял большее участие, но каждая из сторон понимает участие по-разному.
Georgien will, dass sich die zögernde EU stärker engagiert, doch versteht jede Seite etwas anderes unter Engagement.
Это быстро переросло в пятидневную войну между Россией и Грузией, после чего Грузия осталась еще более разрозненной.
Dieser ist rasch zu einem fünftägigen Krieg zwischen Russland und Georgien eskaliert, aus dem Georgien geteilter als zuvor hervorkam.
Для Европейского Союза, взявшего на себя роль основного посредника в этом конфликте, Грузия представляет многие насущные приоритеты.
Nachdem sich die Europäische Union als wichtigster Vermittler in diesen Konflikt eingeschaltet hat, konzentriert man sich nun auf die Prioritäten in Georgien selbst.
Но врядли они представляют собой ошеломляющий успех - Босния и Герцеговина, пожалуй, даже в большей степени, чем Грузия.
Aber selten stellen sie einen durchschlagenden Erfolg dar - Bosnien und Herzegowina vielleicht noch mehr als Georgien.
Кроме того, движение капитала, от которого очень сильно зависит Грузия, было прекращено еще в первые дни конфликта.
Außerdem sind seit Beginn des Konflikts die Kapitalflüsse in das Land unterbrochen, von denen Georgien in höchstem Maße abhängig ist.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung