Beispiele für die Verwendung von "Демократы" im Russischen
Демократы Ирака должны предложить новую стратегию развития.
Die Demokraten im Irak müssen wieder zu einer klaren Öffentlichkeitsstrategie finden und diese entwickeln.
Он проиграл, но там проигрывают все демократы.
Er hat dort zwar deutlich verloren, aber das passiert jedem Demokraten.
А вот, боюсь, что мы, демократы, часто не понимаем.
Meine Sorge ist, dass wir Demokraten das oft nicht tun.
Демократы сумели даже одолеть Республиканцев на их собственном поле.
Die Demokraten haben es sogar geschafft, die Republikaner auf ihrem eigenen "Hoheitsgebiet" zu schlagen.
Безусловно, Демократы являются более скептически настроенной из двух американских партий.
Die Demokraten sind gewiss die skeptischere der beiden Parteien Amerikas.
В конце концов, именно демократы обычно вовлекали Америку в войну.
Schließlich waren es traditionell die Demokraten, die Amerika in den Krieg geführt haben.
Ни республиканцы, ни демократы не заинтересованы в удушении экономической активности.
Weder Demokraten noch Republikaner haben ein Interesse, die wirtschaftlichen Aktivitäten zu drosseln.
Немногие законодатели - демократы и республиканцы - готовы бросить вызов Национальной стрелковой ассоциации.
Wenige Abgeordnete - Demokraten ebenso wenig wie Republikaner - legen sich gern mit der National Rifle Association an.
Американские демократы считают, что политика президента Буша лишила Америку ее привлекательности.
In den USA behaupten die Demokraten, dass durch die Politik von Präsident Bush Amerikas Attraktivität leichtfertig vertan wurde.
(Демократы, со своей стороны, тоже эпизодически наведываются в лагерь сторонников нереальности.)
(Auch die Demokraten standen ihrerseits schon mit einem Fuß im Lager der Unwirklichkeit.)
Или же попытка делать то же, что и демократы, только лучше?
Würde sie dasselbe tun wie die Demokraten, nur besser?
Шварценеггер - республиканец, таким образом, Демократы в душе желают, чтобы он потерпел неудачу.
Schwarzenegger ist Republikaner, also wünschen ihm Demokraten insgeheim, dass er scheitern möge.
Демократы возражают, что такой односторонний подход будет экономически вредным и социально несправедливым.
Die Demokraten kontern, dass ein derartiger einseitiger Ansatz wirtschaftlich schädlich und sozial ungerecht wäre.
Но в таблице "Демократы против Республиканцев", раса окружения не очень влияет на выбор.
Aber im Vergleich von Demokraten und Republikanern lässt sich kein großer Unterschied feststellen, basierend darauf, wer die Nachbarn sind.
Карикатура на деспота, он олицетворяет тип ненавистного противника, поражения которому желают все демократы.
Diese Karikatur eines Despoten verkörpert den Typus des abscheulichen Gegners, den alle Demokraten besiegt sehen möchten.
Азиатские страны наблюдают с растущим беспокойством по мере того, как демократы предлагают пересмотреть НАФТА.
Asiatische Länder verfolgen mit zunehmender Nervosität, wie die Demokraten eine Neuverhandlung der NAFTA vorschlagen.
Демократы, так же как и республиканцы, демонстрируют свою религиозность, если они хотят быть избранными.
Demokraten wie Republikaner zeigen ihre Religiösität wenn sie gewählt werden möchten.
Когда Гитлер пришёл к власти в январе 1933, многие, если не все демократы подумали:
Als Hitler im Jahr 1933 an die Macht kam, dachten viele, wenn nicht gar alle deutschen Demokraten:
В США это были такие демократы, как Джон Кеннеди, которые продвигали свободу во всем мире.
In den Vereinigten Staaten waren es die Demokraten, wie etwa John F. Kennedy, die weltweit für die Freiheit eintraten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung