Ejemplos del uso de "Зачем" en ruso

<>
Traducciones: todos173 warum140 otras traducciones33
Я спросила:"А зачем вода?" Ich fragte, "Aber was ist der Teil mit dem Wasser?"
Ей непонятно, зачем это нужно. Sie versteht den Sinn nicht.
Дурак, зачем ты съел огурец? Wieso hast du die Gurke gegessen, du Doofmann?
Но зачем мы это делаем? Und wozu nutzen wir ihn?
Зачем нам название, если есть продукты? Wozu den Namen verwenden, wenn wir ein Produkt haben?
Зачем лечиться, если это не опасно. Damit man nicht behandelt wird, wenn er nicht gefährlich ist.
Я спросил их, зачем они это сделали, Ich fragte sie nach dem Grund.
Ты зачем на фотографии всем усы подрисовал? Weshalb hast du auf den Fotos allen einen Schnurrbart gemalt?
Зачем тогда греки требуют вернуть Мраморы Элгина? Wieso sonst verlangen die Griechen die Rückgabe der Pantheon-Skulpturen?
Если я хочу денег, зачем мне себя убивать?" Ich brauche doch das Geld, weshalb sollte ich mich töten?"
Зачем ещё идти в музей в наше время? So funktionieren Museen heutzutage.
Зачем ты сожалеешь о том, чего не сделал? Wieso tut dir etwas leid, das du nicht gemacht hast?
Зачем создавать игры, в которых вы можете проиграть? Derart, wieso hat man Spiele, bei denen man verlieren kann?
"Шон, зачем ты тратишь время на изучение счастья? "Shawn, wieso verschwendest du deine Zeit, Glück an Harvard zu untersuchen?
Зачем ждать катастроф, наступление которых мы можем предвидеть. Es ist nicht notwendig, dass wir sehenden Auges das Eintreten großer Katastrophen abwarten.
Но зачем прошлое, если не для того, чтобы учиться - Aber zu was dient die Vergangenheit, wenn wir nicht daraus lernen -
Зачем нам змей площадью в почти 300 квадратных метров? Und wofür braucht man einen 3.000-Quadratfuß-Drachen?
Человек есть сострадание, потому что зачем нам наш мозг? Der Mensch ist Mitgefühl, denn wozu ist unser Gehirn denn da?
Но зачем же останавливаться на губернаторах и советниках президента? Doch mit Gouverneuren oder Beratern des Präsidenten ist das Ende der Fahnenstange noch nicht erreicht.
Зачем переходить из отличников в двоечники или из хорошистов в троечники? Wieso geht man von einer A zu einer F oder von B zu einer C?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.