Exemplos de uso de "Золотой Рассвет" em russo
Так начался золотой век бытовой техники, который длился - в зависимости от того как его измерять - от 40 до 60 лет.
Und die Haushaltsgeräte, das goldene Zeitalter der Haushaltsgeräte dauerte wirklich - es hängt davon ab, wie man es messen will - aber es dauerte irgendwo zwischen 40 und 60 Jahren.
Вот вам рассвет новой эры воздушных змеев.
Wir stehen daher am Beginn eines neuen Drachenzeitalters.
Что такое золотой медалист, как не статус?
Ich meine, was bedeutet es, Jahrgangsbester Absolvent zu sein, außer Status?
А когда наступил рассвет, и он пошел навстречу своей судьбе, он оставил на столе стопку бумаг для будущего поколения.
Als der Morgen dämmerte und er sich aufmachte, seinem Schicksal zu begegnen, hinterließ er auf dem Tisch diesen Stapel Papier für die kommende Generation.
Итак, продолжение "Елизаветы" - "Золотой век".
Das Sequel zu "Elizabeth" ist "Elizabeth - Das goldene Königreich".
Мы действительно видим рассвет хирургического вмешательства.
Hier sehen wir nun wirklich die Geburtsstunde des chirurgischen Eingriffs.
Возьмём золотой век ислама - в то время было множество переводов.
Denken Sie an das Islamische Goldene Zeitalter, da gab es eine Menge Übersetzung.
Все солдаты Наполеона ели из серебряной посуды, сам Наполеон - из золотой.
Napoleons Soldaten bekamen Silber-Besteck, Napoleon selbst bekam Gold-Besteck.
Независимость Индии обозначила рассвет эры деколонизации, но многие нации сбросили ярмо империи только после кровавой и жестокой борьбы.
Indiens Unabhängigkeit markierte den Beginn der Ära der Entkolonialisierung, aber zahlreiche andere Länder schüttelten das Joch des Empires erst nach blutigen und gewaltsamen Kämpfen ab.
На Западе, мы проповедуем ценности, золотой свет демократии, что мы являемся ярким примером того, как это делается.
Wir im Westen, wir predigen die Werte, das goldene Licht der Demokratie, dass wir das glorreiche Beispiel sind, wie sie funktioniert.
Мирный демократический рассвет, занявшийся в Ираке, заявляют они, вскоре поднялся бы также и над другими авторитарными арабскими государствами.
Ein friedliches, demokratisches Morgengrauen im Irak, so behaupten sie, würde bald über die anderen autoritären arabischen Staaten ebenso hereinbrechen.
Это был рассвет эры Бреттон Вудса в 1945 году.
Das war zu Beginn der Bretton- Woods-Ära im Jahr 1945.
Отчет HTA определил период между 1997 и 2005 годами как "золотой век" розничной торговли товарами для садоводства в результате увеличения числа домовладельцев и экономического процветания с конца 1980-х до середины 1990-х.
Der HTA-Bericht identifizierte den Zeitraum zwischen 1997 und 2005 als das "goldene Zeitalter" des Garteneinzelhandels aufgrund steigender Hauseigentümerzahlen und wirtschaftlichen Wohlstands von den späten 1980er bis zur Mitte der 90er Jahre.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie