Ejemplos del uso de "Израилем" en ruso

<>
Traducciones: todos1638 israel1598 otras traducciones40
возобновление переговоров между Израилем и палестинцами; eine Rückkehr an den Verhandlungstisch zwischen Israel und den Palästinensern;
Конфликт между Израилем и Сирией обострился. Der Konflikt zwischen Israel und Syrien eskaliert.
Это означало неучастие в войне с Израилем. Das hieß, ein Krieg mit Israel war zu vermeiden.
Существует также уникальная американская связь с Израилем. Zudem ist da die einzigartige amerikanische Beziehung zu Israel.
Мир с Израилем не является приоритетом Асада. Frieden mit Israel gehört nicht zu Assads Prioritäten.
В случае с Израилем условия, якобы, проще: In Bezug auf Israel muten die Bedingungen für einen großen Kompromiss weniger kompliziert an:
Я, Экклесиаст, был царём над Израилем в Иерусалиме. Ich, der Prediger, war König über Israel zu Jerusalem.
мир с Израилем - это цена, которую придется заплатить. Frieden mit Israel ist der Preis, den Syrien bezahlen muss.
Опять таки, отношения между Сирией и Израилем имеют решающее значение. Auch hier ist das Verhältnis zwischen Syrien und Israel ausschlaggebend.
Нам не нужны бесконечные двусторонние переговоры между Израилем и Палестиной: Wir brauchen keine endlosen bilateralen Verhandlungen zwischen Israel und Palästina.
Они утверждают, что для победы над Израилем необходима двустадийная стратегия. Die Vertreter dieser militanten Strategie argumentieren, dass man Israel in zwei Phasen bezwingen muss.
Невидимая война между Израилем и Ираном уже идёт некоторое время. Zwischen Israel und dem Iran findet nun schon seit einiger Zeit ein geheimer Krieg statt.
Его предложение о заключении мира с Израилем ошеломило Ближний Восток. Sein Friedensangebot an Israel verblüffte den Nahen Osten.
Но может ли ХАМАС найти основу для переговоров с Израилем? Aber kann die Hamas eine Verhandlungsbasis mit Israel finden?
образование двух государств и уступки Израилем территорий в обмен на безопасность. Zwei Staaten, bei denen Israel zu Sicherheitszwecken Gebiete abtritt.
Это возможно только в случае мирного соглашения между Израилем и палестинцами. Und dazu gehört ein Friedensabkommen zwischen Israel und den Palästinensern.
В конфликте с Израилем их естественным и историческим партнером всегда была Иордания. In ihrem Konflikt mit Israel ist ihr natürlicher und historischer Partner stets Jordanien gewesen.
окончательное урегулирование споров между палестинцами и Израилем и полное урегулирование региональных конфликтов. die abschließende Beilegung der Auseinandersetzungen zwischen den Palästinensern und Israel und die permanente Beilegung regionaler Konflikte.
Но Садат знал, что стратегия мира с Израилем требовала альянса с Соединенными Штатами. Doch wusste Sadat, dass für eine Strategie des Friedens mit Israel ein Bündnis mit den Vereinigten Staaten notwendig sein würde.
Понятно, что для Германии это непросто, хотя бы из-за связей с Израилем. Das ist natürlich nicht einfach für Deutschland, schon wegen der Beziehung zu Israel.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.