Ejemplos del uso de "Какого" en ruso
Значит, нам надо понимать, какого рода сигналы мы посылаем.
Wir müssen uns dieser Art von Signalen, die wir aussenden, bewusst sein.
Вот на какого рода вопросы мы должны будем ответить.
Dies sind die Arten von Fragen denen wir begegnen werden müssen.
Какого черта в Америке мы проводим перепись в 2010.
Warum zum Teufel haben wir denn eine Volkszählung in Amerika im Jahr 2010?
Использование какого оружия характеризует войну ЦРУ в северо-западном Пакистане?
Was ist die Vorzeigewaffe des Krieges der CIA in Nordwest-Pakistan?
Какого размера должна быть строительная бригада для постройки такой Вселенной?
Wie groß müsste die Baufirma sein, die dieses Universum aufbauen könnte?
Невозможно с точностью предсказать, до какого уровня упадут цены на жильё.
Es lässt sich nicht genau sagen, wie viel weiter die Häuserpreise noch fallen werden.
Тут можно установить свои критерии - какого рода информацию вам нужно посмотреть.
Man kann seine eigenen Kriterien anwenden, je nach dem was man sich ansehen will.
Конечно, многие меня спрашивают, какого типа люди идут с тобой в такой поход?
Und viele Leute fragen mich, wissen Sie, was für Leute machen bei so einem Projekt mit?
Во-первых, необходимо наличие какого либо действия - для начала мы должны принять решение.
Es verlangt als erstes Handungsfähigkeit - wir mussten initial eine Entscheidung treffen.
Потому что именно в этот момент нам становится совершенно ясно, из какого мы теста.
Denn nur in diesem Moment wissen wir wirklich, woraus wir gemacht sind.
Великобритания во многом исключила себя из какого бы то ни было лидерства в Европе.
Großbritannien hat sich überwiegend selbst von jeglicher Führungsrolle innerhalb Europas ausgeschlossen.
Это мир, какого она раньше не видала даже во сне и какой старалась угадать теперь.
Das ist eine Welt, die sie noch nie gesehen hatte, nicht einmal im Traum, und die sie nun zu verstehen versuchte.
Когда вы приближаетесь к этим животным, вам следует понимать, с какого конца к ним приближаться опасно.
Wenn Sie sich diesen Tieren nähern, müssen Sie beachten, dass die eine gefährliche Seite haben.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad