Ejemplos del uso de "Канаде" en ruso
Сейчас в Канаде прекрасная система здравоохранения.
Und in Kanada haben wir ein echt tolles Gesundheitssystem.
Эвтаназия практикуется в Канаде, где она очевидно незаконна.
"Euthanasie wird in Kanada, wo sie eindeutig illegal ist, praktiziert."
Среди новых лидеров - советы в Швеции, Великобритании, Словении и Канаде.
Vorreiter sind hier Räte in Schweden, Großbritannien, Slowenin und Kanada.
Как вы наверное заметили, наши выборы в Канаде - абсолютный фарс.
Wie Sie festgestellt haben, sind unsere Wahlen hier in Kanada ein Witz.
В Канаде мы наблюдаем одного больного астмой на 10 детей.
In Kanada beobachtet man, dass 1 von 10 Kindern an Asthma erkrankt ist.
А в другой научной работе университета Виктории в Канаде он сообщал:
In einer anderen Forschungsarbeit an der Universität von Victoria in Kanada stand Folgendes:
В Канаде, среди бросивших школу, на каждых пять мальчиков приходится три девочки.
In Kanada kommen fünf männliche Abbrecher auf je drei weibliche.
В Канаде, например, было бы рискованным упустить из виду особые интересы Квебека.
In Kanada wäre es beispielsweise riskant, die besonderen Interessen Quebecs zu übersehen.
Я вырос в небольшой деревушке в Канаде, и у меня невыявленная дислексия.
Ich bin in einem ganz kleinen Dorf in Kanada aufgewachsen und ich bin ein Legastheniker Legastheniker.
В Соединенных Штатах, Европе, Японии, Австралии и Канаде также наблюдалось падение уровней рождаемости.
Auch in den Vereinigten Staaten, Europa, Japan, Australien und Kanada sinken die Geburtenraten.
Не удивительно, нашлись консервативные элементы в Канаде, которые негодовали по поводу этого внедрения.
Es gab - wenig überraschend - konservative Elemente in Kanada, die diese Störung verabscheuten.
В Канаде пары с ребенком могут чередовать полугодичные отпуска с сохранением 90% заработной платы.
In Kanada können Paare mit einem Kind Abwesenheiten von sechs Monaten bei bis zu 90% der Bezahlung geltend machen.
Когда я рос, мой отец любил рассказывать историю о его первом дне в Канаде.
Als ich aufwuchs, liebte mein Vater es, mir die Geschichte zu erzählen von seinem ersten Tag in Kanada.
Самоубийство с посторонней помощью практикуется в Канаде, где оно очевидно незаконно, объясняет Джоселин Дауни.
"Auch begleiteter Suizid wird in Kanada praktiziert, obwohl hier eindeutig illegal", erklärt Jocelyn Downie.
Я хотел подойти как можно ближе к Канаде, пока не станет слишком опасно идти дальше.
Ich wollte so nah an Kanada ran wie möglich, bevor die Umstände zu gefährlich würden um weiterzumachen.
Что касается подвижек на первом фронте, то последний саммит G-20 в Канаде стал разочарованием.
Das letzte G-20-Treffen in Kanada war im Hinblick auf den ersten Punkt eine Enttäuschung.
Как мы можем честно и искренне побуждать больше людей голосовать, если голоса в Канаде не считаются?
Wie können wir ehrlich und aufrichtig mehr Menschen zum Wählen ermutigen, wenn Stimmen in Kanada nicht zählen?
Рецессия будет происходить в еврозоне, Соединенном Королевстве, континентальной Европе, Канаде, Японии и других промышленно-развитых странах.
In der Eurozone, Großbritannien, Kontinentaleuropa, Kanada, Japan und den übrigen hoch entwickelten Volkswirtschaften wird es eine Rezession geben.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad