Ejemplos del uso de "Карьеры" en ruso
За годы своей карьеры Джон МакКейн продемонстрировал склонность к риску;
John McCain hat in seiner gesamten Laufbahn eine Neigung zum Risiko gezeigt;
И это без учета его карьеры в различных лигах, в которых он играл.
Und dies, ohne seine Laufbahn in den verschiedenen Ligen zu berücksichtigen, in denen er gespielt hat.
Парки - старые карьеры которые были переделаны в парки.
Parks - alte Steinbrüche, die in Parks umgewandelt wurden.
"В случае карьеры, я, конечно, больше заинтересован.
In einer Karriere bin ich mit Sicherheit engagierter.
На протяжении карьеры их сердца и умы были посвящены развитию Всемирного банка и реализации его функции в искоренении бедности.
Während ihrer jeweiligen beruflichen Laufbahn widmeten sie sich mit Herz und Verstand dem Thema Entwicklung und der Mission der Weltbank, die Armut zu beseitigen.
Так что все идеи того, как изменить среду с помощью дизайна - старые карьеры, и открытые университеты, и ботанические сады - всё это связано с тем, как мы учим наших детей.
All die Ideen zur Umgestaltung durch Design - alte Steinbrüche, offene Universitäten und botanische Gärten - all das steht im Zusammenhang mit der Erziehung unserer Kinder.
Бену Аффлеку замечательно удалось сделать рестарт карьеры.
Ben Affleck ist mit diesem Film ein bemerkenswerter Neustart seiner Karriere gelungen.
Так что, я провела большую часть своей карьеры в попытке найти способы подкорректировать атмосферу, и предоставить нам чистый обзор.
Nun, ich habe viel Zeit meiner Laufbahn damit verbracht, Korrekturmöglichkeiten für die Atmosphäre zu erarbeiten, damit wir eine reinere Sicht erhalten.
Важная идея, по словам Леви и Марнейна, заключается в том, что самыми многообещающими карьерами будущего будут карьеры, требующие либо экспертного мышления, либо комплексных коммуникационных навыков.
Entscheidend ist, laut Levy und Murnane, dass jene Laufbahnen die größten Zukunftschancen haben, die entweder auf fundierter Problemlösungskompetenz oder komplexen Kommunikationsfähigkeiten aufbauen.
В течение своей карьеры, он во многом изменился.
Natürlich veränderte er sich im Laufe seiner Karriere sehr.
Высший государственный чиновник или главный судья Верховного суда к концу своей карьеры на данный момент едва ли получают половину той зарплаты, которую имеют выпускники элитных учебных заведений Индии, которые идут нарасхват в мировой экономике.
Ein öffentlicher Bediensteter höchsten Ranges oder der Vorsitzende des obersten Gerichtshofes erhalten am Ende ihrer Laufbahn heutzutage knapp die Hälfte des Gehaltes der Absolventen von Indiens Elite-Ausbildungsinstituten, die von der globalen Wirtschaft weggeschnappt werden.
В начале моей карьеры такая реакция смущала меня:
Zu Beginn meiner Karriere hat mich diese Reaktion beunruhigt;
Итак, за время моей карьеры я видел целый ряд неудач.
Im Laufe meiner Karriere habe ich über eine Reihe an Fehlschlägen berichtet.
Её ответ задал некий шаблон для всей моей последующей карьеры.
Ihre Antwort war richtungsweisend für meine ganze Karriere, die darauf folgte.
Эти лидеры достигли зрелости и начали свои карьеры в эру деколонизации.
Diese Führer erlebten ihre Jugendzeit und begannen ihre Karrieren in der Ära der Dekolonialisierung.
Кушнер был последователен в своих взглядах на протяжении всей своей карьеры.
Kouchner war während seiner gesamten Karriere über konsequent.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad