Ejemplos del uso de "Корею" en ruso
В результате этого Китай пытается убедить Северную Корею следовать своему рыночно ориентированному примеру.
Deswegen hat China versucht, Nordkorea davon zu überzeugen, seinem marktorientierten Beispiel zu folgen.
Сравним Южную Корею, вот здесь, с Бразилией, отмеченной здесь.
Ich möchte Südkorea hier mit Brasilien dort vergleichen.
Самым главным является то, что она открыла Северную Корею Южной Корее и всему миру.
In erster Linie öffnete sie Nordkorea dem Süden und der Welt.
"США рассматривают Южную Корею как сильного и надёжного союзника.
"Die USA betrachten Südkorea als starken und zuverlässigen Verbündeten.
Она призвала к пересмотру политики администрации Клинтона, а, в конечном счете, причислила Северную Корею к "оси зла".
Sie veranlasste eine Überprüfung der Politik der Clinton-Regierung und versah Nordkorea letztlich mit dem Etikett eines Mitglieds der "Achse des Bösen".
И Китай стремится вовлечь Южную Корею в игру регионального соперничества.
Und China ist bestrebt, Südkorea stärker in das Spiel regionaler Rivalitäten hineinzuziehen.
Действительно, ему нужна помощь Китая для того, чтобы склонить непокорную Северную Корею к серьезным переговорам о ядерном разоружении.
Tatsächlich ist er auf die Hilfe Chinas angewiesen, um das widerspenstige Nordkorea zu ernsthaften Verhandlungen über eine atomare Abrüstung zu überreden.
Так к чему стремился Ким посредством своего последнего нападения на Южную Корею?
Was also bezweckt Kim mit diesem jüngsten Angriff auf Südkorea?
Такой подход также сочетается с китайской политикой, применяемой для того, чтобы заставить Северную Корею применять китайскую модель экономических реформ.
Ein solcher Ansatz steht auch im Einklang mit der chinesischen Politik, die bisher darin bestand, Nordkorea dazu zu drängen, das chinesische Modell der Wirtschaftsreform einzuführen.
Подобным образом 37% товарооборота ОАЭ приходится на Китай, Индию и Южную Корею.
Ebenso machen die Geschäfte mit China, Indien und Südkorea 37% des Handelsvolumens der VAE aus.
К сожалению, не существует страны, которая могла бы так же влиять на Иран, как Китай влияет на Северную Корею.
Leider gibt es kein Land, das in der Lage wäre, den Iran in dem Ausmaß zu beeinflussen wie China auf Nordkorea einwirken kann.
Восстановление Азии началось с Японии, затем переместилось в Южную Корею и далее в Юго-Восточную Азию, начиная с Сингапура и Малайзии.
Die Erholung Asiens setzte dann in Japan ein und breitete sich über Südkorea zunächst auf die südöstlichen Länder Singapur und Malaysia aus.
Буш отказался от политики счастья, установленной президентом Южной Кореи Ким Дай Юнгом, и включил Северную Корею в ось зла.
Bush lehnte die vom südkoreanischen Präsidenten Kim Dae Jung initiierte Sonnenscheinpolitik ab und reihte Nordkorea in der Achse des Bösen ein.
В Соединеных Штатах ее подхватили как форму социального сцепления, а позже она перебралась в Японию и Южную Корею в период их развития.
Jahrhunderts, von einem Bismarckschen Model von deutschem Unterricht, das von englischen Reformern aufgegriffen wurde, und oft von religiösen Missionaren in den Vereinigten Staaten aufgegriffen wurde als ein Mittel des gesellschaftlichen Zusammenhalts, und dann in Japan und Südkorea, während sie sich entwickelten.
То, как отреагирует мир на Северную Корею, вероятно, повлияет на расчеты других потенциальных ядерных держав, в том числе Иран.
Wie die Welt auf Nordkorea reagiert, wird wahrscheinlich die Überlegungen anderer Möchtegern-Atommächte, einschließlich Iran, beeinflussen.
Но Коидзуми дал зеленый свет и новому японскому национализму, настроив против себя Китай и Южную Корею во время своих ежегодных визитов в храм Ясукуни.
Durch seine alljährlichen Besuche des Yasukuni-Schreins legitimierte Koizumi allerdings auch einen neuen japanischen Nationalismus und brachte China und Südkorea gegen Japan auf.
Лишь недавно Джордж Буш младший изъял Северную Корею из своей "оси зла", вычеркнув её из американского списка стран, поддерживающих терроризм.
Erst jüngst entfernte George W. Bush Nordkorea aus der von ihm so bezeichneten "Achse des Bösen", indem er das Land von der amerikanischen Liste jener Staaten streichen ließ, die den Terrorismus finanzieren.
В недавнем обзоре стран "Большой Двадцатки", опубликованном в газете "Чосун Илбо", фонд "Хансун" поставил Южную Корею на 13-е место среди наиболее влиятельных мировых стран.
In einer kürzlich unter den G-20-Nationen durchgeführten Umfrage, die in der Zeitung Chosun Ilbo veröffentlicht wurde, stufte die Hansun Foundation Südkorea weltweit auf Rang 13 in der Kategorie "Staatsmacht" ein.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad