Exemplos de uso de "Королевскую" em russo

<>
Резкое разделение между производителями и потребителями знаний началось только около 300 лет назад, когда книгопечатники обеспечили себе королевскую защиту своего ремесла в условиях пиратства на быстро развивающемся рынке литературы. Die scharfe Trennlinie zwischen Produzenten und Konsumenten von Wissen gibt es erst seit etwa 300 Jahren, als sich die Buchdrucker angesichts unerlaubter Vervielfältigungen auf einem rasch wachsenden Büchermarkt königlichen Schutz für ihr Gewerbe sicherten.
Со временем ее приняли в Королевскую балетную школу, она стала солисткой, сделала замечательную карьеру в Королевской балетной труппе. Sie konnte schließlich für die Royal Ballet School vorsprechen, wurde eine Solistin, sie hatte eine wundervolle Karriere beim könglichen Ballett.
В конце концов она закончила Королевскую балетную школу и основала собственную компанию, Танцевальную компанию Джилиан Лин, и встретила Эндрю Ллойда Вебера. Sie graduierte an der Royal Ballett School und gründete ihr eigene Firma, die Gillian Lynne Dance Company, traf Andrew Lloyd Webber.
Эта земля принадлежит королевской семье. Dieses Land gehört der Königlichen Familie.
Здесь я могу посчитать точное количество карт, которые находятся между королевским флешем. Hier kann ich genau schätzen, wie viele Karten zwischen - meinen Royal Flush gelegt wurden.
она вышла замуж без королевского согласия. Und sie hat sich ohne königliche Erlaubnis vermählt.
Смит - я хочу, чтобы вы пошли и преклонились перед статуей на Королевской Миле. Smith - und ich möchte, dass Sie rübergehen und sich vor seiner Statue in der Royal Mile verbeugen;
Он использовал маркетинговое решение, объявив картошку королевским овощем. Er probierte die Marketing-Lösung, die darin bestand, die Kartoffel zum königlichen Gemüse zu erklären.
Традиционно, визит японского императора - за исключением коронаций и празднований королевских юбилеев - обозначает поворотный момент в двусторонних отношениях. Traditionell bedeutete der Besuch eines japanischen Kaisers - mit Ausnahme seiner Teilnahme an Krönungsfeierlichkeiten oder anderen royalen Jubiläen - einen Wendepunkt in bilateralen Beziehungen.
Наступает патовая ситуация, разрешение которой маловероятно до передачи королевского престола. Nun hat sich Stillstand breit gemacht und wahrscheinlich wird erst nach der königlichen Nachfolge wieder etwas in Bewegung geraten.
Я сдавал тесты, необходимые для поступления на службу в Королевские Военно-воздушные Силы, но, как вы понимаете, провалился. Ich durchlief die Tests der Royal Air Force, um ein Pilot zu werden, und ich scheiterte, wie erwartet.
Канадцам отказывают в смерти, утверждается в докладе Королевского общества Канады Die Kanadier leben in Verweigerung des Todes, wie aus einem Bericht der Königlichen Gesellschaft von Kanada hervorgeht
Я пришел к председателю Рио Тинто по вопросам расширенной добычи полезных ископаемых в Королевской горной школе и спросил: Ich klopfte an die Tür vom Lehrstuhl des Rio Tinto Konzerns der modernen Mineralförderung an der "Royal School of Mines" und fragte:
И никто кроме королевской семьи не имел право его вкушать. Und niemand außer der königlichen Familie dürfe sie essen.
Со временем ее приняли в Королевскую балетную школу, она стала солисткой, сделала замечательную карьеру в Королевской балетной труппе. Sie konnte schließlich für die Royal Ballet School vorsprechen, wurde eine Solistin, sie hatte eine wundervolle Karriere beim könglichen Ballett.
Турки ввели практику "законного королевского братоубийства", якобы для предотвращения гражданской войны. Die Osmanen führten die Praxis des "gesetzlichen königlichen Brudermordes" ein, vorgeblich um Bürgerkriege zu vermeiden.
Около двух лет назад один из партнеров предложил заняться важным объектом, находящимся под охраной Юнеско в Уганде, Королевскими гробницами Касуби. Vor zwei Jahren wandte sich einer unserer Partner an uns, eine bedeutende Kulturstätte digital zu bewahren, ein UNESCO Weltkulturerbe in Uganda, die Royal Kasubi Tombs.
Интернет пролил свет на все интриги, амбиции и лицемерие королевской семьи. Alle Komplotte, Ambitionen und Doppelzüngigkeiten der königlichen Familie werden über das Internet sichtbar.
HTA и Королевское садоводческое общество сообщили, что аренда жилья и отсутствие пространства для сада не означают, что люди не могут выращивать растения. Die HTA und die Royal Horticultural Society weisen darauf hin, dass Wohnen zur Miete oder kleine Gärten nicht bedeuten, dass die Menschen keine Pflanzen ziehen können.
В Англии я был в труппе Королевского балета, что, как мне кажется, очевидно. Ich war früher im Aufsichtsrat des königlichen Ballets in England, wie sie selbst sehen können.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.