Ejemplos del uso de "Которая" en ruso con traducción "welch"
Найдём программу, которая будет делать это лучшим образом.
Finde also Programme, welche am ehesten Nummern sortieren können.
Мы создали модель, которая показывает, где могли существовать такие огороды,
Wir haben ein Modell gebaut, welches zeigt, wo diese Felder gewesen sein könnten.
Я добавил к устройству еще и камеру, которая стала электронным глазом.
Also setzte ich auch eine kleine Kamera auf, welche wie ein digitales Auge funktioniert.
Я изобрел блестящую новую программу, которая намного, намного лучше, чем Microsoft Outlook."
Ich habe ein brilliantes, neues Program entwickelt, welches viel besser ist, als Microsoft Outlook."
По сути это большой набор информации, которая доступна любому ученому на планете.
Im Grunde ist es ein großer Datensatz an Informationen, welcher für alle Wissenschaftler dieser Welt zugänglich ist.
Он запустил компанию Шанда, которая стала крупнейшей компанией компьютерных игр в Китае.
Er führt ein Unternehmen namens Shanda, welches das größte Computerspiele Unternehmen in China ist.
Мы взяли комнату внизу в подвале, которая использовалась как пристройка к камере пыток.
Also nahmen wir ein Zimmer im Keller, welches benutzt wurde wie eine Art Abu Ghraid Komplex.
Эта нижняя штука которая говорит о том, что эффекта вовсе нет - это степень магистра.
Das Ding unten, welches gar keinen Effekt beschreibt, ist der Master Abschluss.
И когда кристалл сжимается, меняются его электрические свойства пропорционально силе, которая к нему приложена.
Wenn der Kristall gequetscht wird, ändert sich das elektrische Feld und es - welches - im Verhältnis zu der eingehenden Kraft.
Технократы иногда могут помочь избежать экономической политики, которая привела бы к ухудшению положения всего общества.
Technokraten können mitunter helfen, pareto-minderwertige Maßnahmen zu vermeiden, also solche, welche für niemanden ein Vorteil sind.
Можем ли мы создать механическую систему из неорганических материалов, которая будет делать то же самое?
Können wir ein mechanisches System aus anorganischen Materialien bauen, welches dasselbe tun wird?
· - блок умеренных, с Колумбией и Парагваем, имеющими проамериканскую ориентацию, и с Аргентиной, которая "осторожно" поддерживает Чавеса.
· einen gemäßigten Block, in welchem Kolumbien und Paraguay amerikafreundlich und Argentinien vorsichtig pro-Chávez sind.
Поведенческие финансы - это комбинация психологии и экономики, которая пытается разобраться в ошибках в обращении с деньгами, которые совершают люди.
Verhaltensorientierte Finanztheorie ist eigentlich ein Mix aus Psychologie und Ökonomie und versucht zu verstehen, welche Fehler Menschen beim Umgang mit Geld machen.
Я закончил серию разосланной по почте петицией, которая стимулировала нашу Государственную морскую рыболовную службу заставить другие страны занять более жёсткую позицию в вопросе акул.
Ich beendete diese Folgen mit einer Art Postpetition welche unsere Nationale Meeresfischereigesellschaft dazu ermuntert andere Länder dazu zu zwingen eine stärkere Haltung zum Umgang mit Haien zu haben.
Это фраза, которую я использовал в некоторых материалах, которые я делал с группой экспертов в Лондоне, которая называется Демос, где мы пытались разобраться с этими людьми, которые являются любителями -
Diese Bezeichnung habe ich genutzt, als ich mit einer Ideenschmiede in London gearbeitet habe, welche sich Demos nennt, wo wir uns diese Leute etwas genauer angehen haben, welche Amateure sind.
Не могу решить, которую из машин покупать.
Ich kann mich nicht entscheiden, welches Auto ich kaufen soll.
DISC1 - это ген, который отсутствует при шизофрении.
DISC1 ist ein Gen, welches bei Schizophrenie gelöscht wird.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad