Beispiele für die Verwendung von "Красиво" im Russischen
Часто бывает, что я еду в такси и вижу дырку в майке, или нечто, что выглядит очень интересно или красиво или функционально, чего я никогда до этого не видел.
Oft sitze ich in einem Taxi und sehe ein Loch in einem Hemd oder etwas, das sehr interessant, hübsch oder funktionell aussieht, auf eine Art, die mir nie zuvor untergekommen ist.
Книга понятная, яркая, доступная, красиво отформатирована.
Das Buch ist klug, lebhaft, zugänglich, wunderschön gestaltet.
Сейчас этот слайд должен красиво трансформироваться.
Diese Folie geht nun hoffentlich schön in die nächste über.
Она нас напугала, что идет человек-лава, а за ним что идет цунами, но в конце концов были цветы, и деревья, и все было очень красиво.
Sie machte uns Angst damit, dass der Lava-Mann kommt, dann, dass der Tsunami kommt, aber dann letztendlich waren da Blumen und Bäume und es war wunderschön.
В самом деле, один из удивительных фактов теории в том, что при суперлинейном масштабировании, начиная с создания богатства и инноваций, из той же теории следует замечательная восходящая экспоненциальная кривая - красиво.
In der Tat, eine der wunderbaren Sachen dieser Theorie ist, dass wenn sie superlineares Wachstum haben bezüglich Wohlstand und Innovation, dann bekommen sie tatsächlich - von der selben Theorie - eine wunderschön exponentiell wachsende Kurve.
Природа очень красиво работает на этих масштабах.
Die Art, wie das Universum im winzigen Maßstab arbeitet ist sehr schön.
И если сфотографировать, то видно, что это очень красиво.
Aber es ist wirklich schön, wenn man ein Foto davon macht.
А с другой стороны, я считаю, что это очень красиво.
Und ich denke, es ist auf der anderen Seite auch ziemlich schön.
И каждое существо так красиво в момент, когда испытывает чувство счастья.
Jedes Lebewesen erscheint schön, wenn es eine innere Freude empfindet.
В этой выразительности на самом деле что-то есть, это очень красиво.
Ich denke das ist Ausdruck von etwas recht Schönem.
И я поняла, почему он так подумал - это было настолько красиво сделано.
Und ich ahnte, warum er sich das fragte, wissen Sie, weil es so schön gemacht war.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung