Ejemplos del uso de "Легендарное" en ruso

<>
Traducciones: todos27 legendär25 sagenhaft2
Но леди, вызвавшая цунами в индийской политике, сохраняет своё легендарное спокойствие. Aber die Dame, die in der indischen Politik einen Tsunami auslöste, bewahrte in legendärer Manier die Fassung.
Легендарное богатство, которым страна обязана нефти Каспийского моря, сюда, в провинцию, пока не добралось. Der sagenhafte Reichtum, den das Land seinem Öl im Kaspischen Meer verdankt, ist hier in der Provinz noch nicht angekommen.
И, через постоянные эксперименты с материалами, создали целый спектр решений, ставших классикой, как мы знаем сегодня, и однажды создали, конечно же, легендарное lounge chair. Durch konstantes experimentieren mit Materialien entwickelten sie eine große Auswahl von Kultgegenständen, die wir heute kennen, und eines dieser Resultate war natürlich der legendäre Eames-Clubsessel.
Неэффективность сельского хозяйства, розничной торговли и государственных предприятий являются легендарными. Die Ineffizienz in den Bereichen Landwirtschaft, Einzelhandel und Regierung ist legendär.
Это цитата из легендарного высказывания Поттера Стюарта о порнографии. Das Zitat stammt von dem sagenhaften Potter Stewart Gutachten über Pornographie.
Зума приобрел легендарную известность благодаря своей способности налаживать контакты с обычными людьми. Zuma verfügt über die legendäre Fähigkeit, einen guten Draht zu den gewöhnlichen Menschen herzustellen.
В 1947 году был легендарный сбор урожая особенно на правом берегу Бордо Und 1947 war ein legendärer Jahrgang, besonders auf der rechten Uferseite von Bordeaux.
Денежный родник может иссякнуть, после чего могут иссякнуть также легендарный оптимизм и надежда Америки. Die Geldquelle könnte austrocknen und so vielleicht auch Amerikas legendärer Optimismus und seine Hoffnung.
Да, я бы очень хотела длинные ноги, как у Софи Лорен, и ее легендарную грудь. Ja, ich hätte gern Sophia Lorens lange Beine und ihre legendären Brüste.
Это та самая работа, которая была замечена Алексом Макдоуэллом, одним из легендарных во всем мире художников-постановщиков. Und diese Arbeiten wurden gesehen von Alex McDowell, einer der legendärsten Production Designer der Welt.
ухудшение американского управления, которое подрывает не только многие из крупных предприятий Америки, но и ее легендарный дух предприимчивости. der Verfall des amerikanischen Managements, der nicht nur viele der großen Unternehmen Amerikas unterminiert, sondern auch seinen legendären Unternehmergeist.
Но в 2000 году Би-би-си сообщала о том, что в легендарном Северо-Западном проходе уже не было льда. Dabei berichtete die BBC bereits im Jahr 2000, dass die legendäre Nordwestpassage eisfrei sei.
И наш искромётный ливанец Немр Абу Нассар, который фигурировал в нашем первом турне, сейчас даёт представления в легендарных камеди-клубах Лос Анджелеса. Und der brillante Libanese Nemr Abou Nassar den wir auf unserer ersten Tour dabei hatten hatte gerade Auftritte in L.A.'s legendären Comedy Clubs.
За вдохновение даже задуматься об идее сознания и трюках, которые наш разум проделывает с нами каждый день, я благодарю легендарного раввина, Джека Стерна. Für die Inspiration, überhaupt über die Idee eines Gewissens nachzudenken und über die Streiche, die uns das Gewissen täglich spielen kann, danke ich dem legendären Rabbi Jack Stern.
В конце концов он прославился на весь мир в 1973 году своей легендарной четырехцилиндровой башней BMW и ее сестрой - зданием в форме чаши. Mit seinem legendären BMW-Vierzylinderhaus plus schüsselartigem Nebenbau in München wurde er 1973 schließlich international berühmt.
UMP - политический преемник движения Шарля де Голля, но его идеологическая непоследовательность является легендарной - и отражается в изменении названия партии каждые восемь - десять лет. Die UMP ist der politische Erbe des Gaullismus, ihre ideologische Inkonsistenz ist allerdings legendär - und zeigt sich in den alle acht bis zehn Jahre vorgenommen Namensänderungen der Partei.
Наверняка у Бернакла было время проанализировать, как его легендарный предшественник Алан Гринспен справился с финансовым кризисом в сфере долгосрочного капитала в 1998 года. Er hatte auf jeden Fall Zeit, darüber nachzudenken, wie sein legendärer Vorgänger Alan Greenspan mit der Long Term Capital-Finanzkrise 1998 fertigwurde.
Легендарный генерал Моше Даян, который родился в социалистическом кибуце на берегу Галилейского моря, был не менее скептически настроен относительно шансов на сосуществование с арабами. Der legendäre General Moshe Dayan, geboren in einem sozialistischen Kibbuz am Ufer des Sees von Genezareth, sah die Chancen einer Koexistenz mit den Arabern nicht weniger skeptisch.
Вместе с доктором Полом Фармером - легендарным врачом, лечащим ВИЧ - инфицированных на Гаити - я посетил деревни на Центральном плато, расспрашивая людей об их политических взглядах и Аристиде. Gemeinsam mit dem legendären AIDS-Arzt von Haiti, Dr. Paul Farmer, besuchte ich Dörfer in der zentralen Hochebene Haitis und fragte die Menschen dort nach ihren politischen Ansichten und ihrer Meinung zu Aristide.
И сейчас, я осознаю, как музыкант, что мы, люди, обладая великим умом, артистическим сердцем и навыком, можем преобразовать технологию 16-ого столетия и легендарный дизайн в великолепное развлечение. Da verstand ich, dass wir Musiker Menschen sind, wir haben großes Potenzial, ein künstlerisches Herz und Fähigkeiten, welche eine Technologie aus dem 16ten Jahrhundert und ein legendäres Design in wundervolle Unterhaltung verwandeln können.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.