Ejemplos del uso de "Лошади" en ruso
Уши, очевидно, очень важный эмоциональный индикатор лошади.
Die Ohren sind offensichtlich ein ganz wichtiger Gefühls-Indikator des Pferds.
Ребята внутри лошади должны видеть, что творится вокруг.
Die Jungs im Pferd müssen ja raussehen können.
Сама натяжка вожжей на лошади выполнена примерно также.
Die tatsächliche Takelage der Zügel des Pferdes sind auf die gleiche Art gemacht.
Впоследствии эта тропа была переименована в "Тропу мёртвой лошади".
Er wurde umbenannt in "Tote Pferde Weg."
Вот этот, геликодицерос, также известный под названием "лилия мертвой лошади".
Das ist ein Helicodiceros, auch bekannt als "totes Pferd".
У лошади просто развилась ещё одна ноздря из-за происшествия при езде.
Das Pferd hat eine Nüster, die sich aufgrund eines Reitunfalls neu gebildet hat.
Человек на лошади и человек, стоящий на земле, воспринимаются совершенно по-разному.
Ein Mann auf einem Pferd und ein Mann auf der Erde werden als 2 total verschiedene Dinge gesehen.
Человек на лошади и и пеший человек не являются одним и тем же.
Ein Mann auf einem Pferd, ein Mann zu Fuß, zwei verschiedene Sachen.
Вдалеке бродят по скошенным лугам стреноженные лошади, хотя сено ещё не везде убрано.
In der Ferne schweifen auf Wiesenhängen angehobbelte Pferde umher, obgleich noch nicht überall das Heu abgeholt worden ist.
Попытка навязать сокращение выбросов углекислого газа без предварительных инвестиций в исследование ставит телегу впереди лошади.
Wer versucht, CO2-Senkungen zu erzwingen, anstatt zuerst in die Forschung zu investieren, zäumt das Pferd von hinten auf.
А теперь - И из далёкой и солнечной Калифорнии - Зем Йоакин, которая прокатится на лошади для нас.
Und jetzt nur - Den weiten Weg aus Kalifornien hat Zem Joaquin gemacht, die das Pferd jetzt für uns reiten wird.
Когда Калигула избрал свою лошадь в Сенат, у лошади, по крайней мере, не было крови на копытах.
Als Caligula sein Pferd zum Senatoren machte, klebte wenigstens kein Blut an dessen Hufen.
На некоторых из этих картин, если рассмотреть их вблизи, появляются случайные образы, такие как лошади или птицы или крокодилы, слоны.
Wenn man sie genauer betrachten, erscheinen in einigen der Bilder sonderbare Dinge, die wirklich aussehen wie Pferde oder Vögel oder Krokodile, Elefanten.
Но мы тогда не понимали, что понадобится третий манипулятор, потому что невозможно управлять шеей изнутри и шагать ногами лошади одновременно.
Aber wir hatten damals nicht gemerkt, dass wir einen Dritten brauchten, denn der Hals war von innen nicht lenkbar, wenn das Pferd gleichzeitig laufen sollte.
"Им было бы лучше, если бы я умер сидя на моей белой лошади, чем видеть, как я с неё упаду.
"Sie sähen mich lieber auf dem Rücken eines weißen Pferdes sterben, als mich herunterfallen zu sehen.
Судя по тому, как он начал, в скором времени он уже будет принимать участие в "Лошади года" - и я уверена, что он выступит хорошо.
So wie er gestartet ist, wird es nicht lange dauern, bis er auf der "Pferd des Jahres"-Schau ist - und ich bin mir sicher, dass er gut abschneiden wird.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad