Ejemplos del uso de "Лучше" en ruso con traducción "lieb"

<>
Лучше быть мертвым, чем красным. Lieber tot als rot.
Я лучше останусь в неведении. Ich möchte lieber verzaubert sein.
Я лучше умру, чем сделаю это. Lieber sterbe ich, als das zu tun!
Лучше ужасный конец, чем бесконечный ужас. Lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende.
Я бы лучше был птицей, чем рыбой. Ich wäre lieber ein Vogel als ein Fisch.
Лучше ужасный конец, чем ужас без конца. Lieber ein Ende mit Schrecken, als ein Schrecken ohne Ende.
Я лучше умру с голоду, чем буду воровать. Lieber verhungere ich als zu klauen.
Лучше синица в руке, чем журавль в небе. Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
Лучше улечу отсюда, пока они на меня не напали. Ich verschwinde lieber, bevor es ungemütlich wird.
Лучше по-маленькому начать, чем по-крупному потерпеть крах. Lieber klein anfangen als groß scheitern.
Я лучше пойду пешком, а не поеду на велосипеде. Ich gehe lieber zu Fuß als Rad zu fahren.
В противном случае я лучше приеду на Кубу летом Sonst komme ich lieber nach Kuba im Sommer
Я бы лучше ушёл в такое время, чтобы люди сказали: Ich würde lieber aufhören, wenn die Leute sagen:
Не думай постоянно о своих слабых сторонах, а лучше развивай сильные. Denke nicht ständig über deine Schwächen nach, sondern entwickle lieber deine Stärken!
Лучше делайте вот это, потому что мы можем это себе позволить." Macht lieber das, denn das können wir uns leisten."
Так что мы решили, что про клитор лучше пока не упоминать". Also dachten wir, erwähnen wir die Klitoris jetzt lieber noch nicht."
Не думайте постоянно о своих слабых сторонах, а лучше развивайте сильные. Denken Sie nicht ständig über ihre Schwächen nach, sondern entwickeln Sie lieber ihre Stärken!
Я решил, что вместо этого я лучше буду фермером, выращивающим органическую пищу. Inzwischen habe ich beschlossen, stattdessen lieber Öko-Bauer zu werden.
Согласно иракской традиции, для любого человека лучше умереть дома, в кругу семьи. Im ländlichen Irak ist es Tradition, dass eine Person lieber Zuhause im Kreis ihrer Familie sterben soll.
Я бы лучше остался дома, а не шёл на улицу в такую погоду. Ich würde lieber zu Hause bleiben, als bei diesem Wetter rauszugehen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.