Ejemplos del uso de "Медсестры" en ruso
Поэтому врачи и медсестры воспринимают их как экспертов.
Deshalb sieht das medizinische Personal sie als Experten an.
Доктора и медсёстры обратили внимание, что она только преодолела трудности,
Die Ärzte und Schwestern bemerkten, dass sie nicht nur eine Überlebende war.
Всё это было бы здорово, но медсёстры об этом не догадывались.
Alles tolle Sachen, die man mit mir hätte machen können, aber meine Pfleger hatten keine Ahnung.
Интересно то, что сами медсестры активно взялись за дело - они сказали:
Interessanterweise wurden die Krankenpfleger selbst aktiv - sie sagten:
Медсестры обращаются к матерям-наставницам, чтобы те объясняли, как принимать лекарства, каковы побочные эффекты.
Die Pfleger bitten die Mentorinnen, über die Einnahme und die Nebenwirkungen der Medikamente aufzuklären.
Врачи и медсестры, которые должны менять поведение пациентов, не имеют ни необходимых навыков, ни времени.
Dem medizinischen Personal, das das Verhalten der Menschen ändern müsste, fehlt die Fähigkeiten und die Zeit.
Медсёстры в моём отделении считали, что правильный подход - это резкое срывание, так что они хватали и отдирали, хватали и отдирали.
Die Schwestern auf meiner Station dachten, der richtige Ansatz wäre das Abreißen, also haben sie festgehalten und abgerissen, und festgehalten und abgerissen.
Она рассказала мне то, о чем медсестры не упомянули, она была слепой, совершенно слепой из-за дегенерации желтого пятна - уже пять лет.
Und sie sagte mir - das hatten die Schwestern nicht erwähnt - dass sie blind war, völlig blind aufgrund einer Makuladegeneration, seit fünf Jahren.
если бы мы не ожидали, что врачи и медсестры через поколение-два смогут делать то, что сегодня считается невозможным, мы бы не прогнозировали возникновение серьезных финансовых дефицитов из-за программ по здравоохранению.
Wenn wir nicht damit rechneten, dass Ärzte und Pfleger in ein oder zwei Generationen Wunderdinge vollbringen werden, zu denen sie heute nicht im Stande sind, würden wir keine ernsthaften Defizite in den Gesundheitsprogrammen prognostizieren.
Одна из причин, почему он взял с собой эту довольно большую видеокамеру, - боязнь, что доктора и медсестры посчитают его действительно больным и проделают над ним что-нибудь, о чем он после пожалеет.
Einer der Gründe, warum er diese ziemlich große Videokamera mitnahm, war dass er nicht wollte, dass die Ärzte und Schwestern denken, er sei wirklich krank und irgendwas in ihn reinsteckten, dass er später bereuen würde.
Требование к людям конкретных специальностей - в том числе учителя средних школ, медсестры и полицейские - получать сертификаты о прохождении курсов по оказанию первой психологический помощи значительно расширит участие, тем самым укрепляя поддержку тех, кто борется с психологическими проблемами.
Die verpflichtende Teilnahme von Menschen in bestimmten Berufen - einschließlich Lehrer an höheren Schulden, Krankenpflegepersonal und Polizisten - an Erste-Hilfe-Kursen für psychische Gesundheit, würde die Beteiligung an diesen Kursen signifikant erhöhen und damit die Unterstützung für die von psychischen Problemen betroffenen Menschen stärken.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad