Ejemplos del uso de "Мод" en ruso con traducción "mode"
Принцесса и законодательница мод Патрициа делла Джовампаола д"Аренберг тоже не может забыть первый раз, когда оделась в Валентино.
Auch die Prinzessin und Meinungsführende bei der Mode Patricia della Giovampaola d'Arenberg kann das erste Mal nicht vergessen, als sie einen Valentino trug.
Кажется, нападки на Китай в Америке снова в моде.
Das Einprügeln auf China, so scheint es, ist in Amerika wieder in Mode gekommen.
в вопросе, чья это голова, они полагаются на подсказки моды.
indem sie sich bei der Zuordnung des Kopfes auf die Mode verlassen.
Однако к 1990-ым годам эмуляция других банковских моделей вернулась в моду.
In den 1990er Jahren war die Nachahmung von Bankmodellen aber schon wieder in Mode.
Якуб напомнил нам, что мода - это иллюзия и стилист должен использовать данный факт.
Jakub erinnerte uns daran, dass Mode Illusion ist und das ein Stylist imstande sein sollte, dies auszunutzen.
Циклы экономической моды показывают, насколько далеко экономика находится от того, чтобы быть наукой.
Die Zyklen der ökonomischen Moden zeigen, wie weit die Wirtschaftslehre davon entfernt ist, eine Wissenschaft zu sein.
Мост был сравнительно нового, входившего в то время в моду типа, известного как "свободнонесущий".
Die Konstruktion in Form einer Auslegerbrücke war relativ neu und gerade in Mode.
Ведь мода, нравится вам это или нет, помогает человеку сообщить внешнему миру кто ты такой
Mode, ob Sie sie nun mögen oder nicht, hilft Ihnen dabei, der Welt zu zeigen, wer Sie sind.
Но они заплатили высокую цену, и сейчас в моде финансовая ответственность и консервативная монетарная политика.
Doch bezahlten sie einen hohen Preis, und jetzt sind Finanzverantwortung und konservative Geldpolitik in Mode.
"Он никогда не выходит из моды, потому что его эскизы - это настоящие произведения искусства", - заканчивает она.
"Er kommt nie aus der Mode, weil seine Designs Kunstwerke sind" sagt sie abschließend.
Я утверждаю, что мода может оказаться замечательной отправной точкой в поиске образца функционирования творческих профессий в будущем.
Und mein Vorschlag ist, dass Mode ein wirklich guter Ort ist, die Suche nach einem Modell zu beginnen für kreative Branchen in der Zukunft.
Единственное, что как видно удерживает нас на краю это то, что диктатура в Европе вышла из моды.
Das einzige, was uns von diesem Schritt in den Abgrund noch abhält, ist dies, daß heutzutage Diktaturen in Europa aus der Mode gekommen sind.
Циклы экономической моды также стары, как и экономические циклы, к которым обычно приводят глубокие нарушения торговой деятельности.
Die Zyklen ökonomischer Moden sind so alt wie Geschäftszyklen und werden normalerweise von schwerwiegenden wirtschaftlichen Turbulenzen verursacht.
Мода, сейчас я как-бы противостою моде, потому что я не показываю поверхность, я показываю то, что внутри.
Mode, ich bin eher gegen Mode, da ich nicht die Oberfläche zeige, sondern das, was darunter ist.
Когда это случится, чары американского долговременного бума рассеятся, а понятие "новой экономики" канет в Лету, как прошлогодняя мода.
Sollte dies passieren, dann wird der Glanz des amerikanischen Booms verschwinden und der Begriff der "neuen Wirtschaft" so schnell vergessen sein, wie die Mode vom letzten Jahr.
Мода, сейчас я как-бы противостою моде, потому что я не показываю поверхность, я показываю то, что внутри.
Mode, ich bin eher gegen Mode, da ich nicht die Oberfläche zeige, sondern das, was darunter ist.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad