Ejemplos del uso de "Молодые годы" en ruso
В свои молодые годы, я, как физик, пользовался компьютером как инструментом.
Ich begann also im Jugendalter als Physiker der Computer als Arbeitshilfe nutzte.
Я знаю, всё, что происходило с тобой в молодые годы.
Ich kenne diese Dinge, die passierten, als sie aufwuchsen.
Мой дедушка любит вспоминать свои молодые годы.
Mein Großvater erinnert sich gern an seine Jugendzeit.
Это - плоды того, что вы посадили в своих молодые, горячие годы.
Das ist das Erblühen der Saat die Sie in früheren, impulsiveren Tagen säten.
Таким образом, и молодые, и пожилые должны будут держаться за свои шляпы в захватывающие, но опасные годы впереди.
Daher sollten sich Jung und Alt gleichermaßen in den spannenden, aber gefährlichen Jahren vor uns auf eine raue Wegstrecke gefasst machen.
Для того, чтобы это объяснить, у меня есть короткое видео о режиме Красных кхмеров с 1975 по 1979 годы.
Um das zu erklären, habe ich einen kurzen Videofilm mitgebracht, der uns über das Regime der Roten Khmer zwischen 1975 und 1979 informiert.
Эти молодые люди восстановили уверенность в своих силах у народов в этой части мира, дали нам новое понимание свободы и побудили нас выйти на улицы.
Diese jungen Menschen, die das Selbstwertgefühl unserer Nation in diesem Teil der Welt wiederhergestellt haben, die uns eine neue Bedeutung von Freiheit gegeben haben, und uns befähigt haben auf die Straßen zu gehen.
и использовать более крепкие, молодые и лучшие ткани, чем те, что были повреждены в колене или те, что имеются у человека к 40, 50 или 60-и годам.
Wir können dickeres, jüngeres, besseres Gewebe verwenden, als Sie vielleicht in Ihrem verletzten Knie haben oder Sie vielleicht haben werden, wenn Sie 40, 50 oder 60 sind.
В 60-е и 70-е годы мы рассматривали людей как балласт.
In den 60ern und 70ern sah man Menschen als Belastung an.
В те ранние годы "окончательного решения еврейского вопроса" зверства творились голыми руками - людей забивали до смерти и бросали тела в реку.
In jenen frühen Tagen der Endlösung war die Brutalität handgemacht - Leute wurden totgeprügelt und ihre Leichen in den Fluss geschmissen.
Именно одинокие молодые женщины были главными покупателями домов в этом районе.
Es waren allein stehende junge Frauen, die mehrheitlich die Häuser in dem Stadtteil kauften.
Годы шли и принцесса выросла и стала уже красивой молодой девушкой, которая насвистывала еще красивей.
Die Jahre vergingen und die Prinzessin wuchs zu einer wunderschönen jungen Frau heran, die noch schöner pfiff.
Мы с вами обсудим, что мы можем сделать, чтобы хорошо провести эти дополнительные годы, прожить их с пользой.
Wir werden diskutieren, was wir tun können, um diese zusätzlichen Jahre als Erfolg zu gestalten und sie einzusetzen, um etwas zu bewegen.
В 2006 году, молодые студенты из Катара пригласили меня посмотреть лагерь рабочих-мигрантов
Im Jahre 2006 nahmen mich junge Studenten aus Katar mit, um mir einmal die Lager der Wanderarbeiter anzusehen.
Среди 200 миллионов рабочих-мигрантов 60% - молодые люди.
Unter den 200 Millionen Wanderarbeitern, sind 60% junge Menschen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad