Ejemplos del uso de "На протяжении" en ruso

<>
Traducciones: todos1033 während124 im laufe23 otras traducciones886
каждый год на протяжении десятилетий. jedes Jahr für Jahrzehnte.
Они развивались на протяжении тысячелетий. SIe haben sich über Jahrtausende entwickelt.
И это на протяжении столетия. Und das im Verlauf eines Jahrhunderts.
Ничего не менялось на протяжении веков. Das Leben hatte sich seit Jahrhunderten nicht verändert.
Что смотрел мир на протяжении недели? eine Woche lang, was sah die Welt?.
достигнуть пика выбросов на протяжении следующего десятилетия; den Höhepunkt der Emissionen innerhalb der nächsten zehn Jahre überschreiten;
Он был рядом на протяжении тысяч лет. Es gibt sie schon seit tausenden von Jahren.
Эти издевательства продолжались на протяжении трех месяцев. Der Missbrauch ging drei Monate weiter.
На протяжении истории мы испытывали большие экономические преобразования: In der gesamten Geschichte haben wir große ökonomische Umwälzungen erlebt:
На протяжении всего десятилетия риск продолжает оставаться высоким. Und das Risiko bleibt sehr hoch in den ersten 10 Jahren.
На протяжении моего рассказа нам встретятся несколько кругов. Im Verlauf meines Vortrags werden Ihnen also mehrere Kreise begegnen.
Прежде всего, оно было успешным на протяжении десятилетий: Immerhin hat sie Jahrzehnte lang gut funktioniert:
И это не изменилось на протяжении 150 лет. Das hat sich in über 150 Jahren nicht geändert.
Они поддерживали свой порядок на протяжении миллиардов лет. Diese haben ihre Ordnung für Milliarden von Jahren behalten.
Я занимаюсь этим на протяжении всей своей работы. Ich habe das bei meiner Arbeit immer gemacht.
Суть положения ясна уже на протяжении нескольких лет. Die grundlegende Situation ist seit Jahren klar.
Вакцины защищают людей на протяжении всей их жизни. Impfungen schützen die Menschen ein Leben lang.
Я использовал его на протяжении 2.5 месяца. Ich habe es über zweieinhalb Monate verwendet.
На протяжении последнего десятилетия Китай мог казаться "чудом". China hat in den letzten zehn Jahren vielleicht als ,,Wunder" gegolten.
Я занимался этим на протяжении последних 15 лет. Ich mache das schon seit 15 Jahren.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.