Ejemplos del uso de "На сегодняшний день" en ruso con traducción "heute"

<>
Вот, где мы на сегодняшний день. Hier stehen wir heute.
На сегодняшний день бурю удалось успокоить. Heute ist der Sturm vorbei.
На сегодняшний день ситуация намного лучше. Heute sind wir in einer besseren Lage.
На сегодняшний день более 77 процентов рыбных запасов истощено. Heute sind 70 Prozent aller Fischvorkommen überfischt.
На сегодняшний день у полмиллиона детей есть такие ноутбуки. Wir haben heute eine halbe Million Laptops in den Händen von Kindern.
На сегодняшний день 54 процентов писателей в Америке - женщины. "Ein großartiger Schriftsteller ist wie eine großartige Regierung" Heute sind 54% aller amerikanischen Schriftsteller Frauen.
На сегодняшний день 11,7% жителей США родились за границей. Heute sind 11,7% der US-Einwohner im Ausland geboren.
На сегодняшний день ситуация в Африке представляет собой пеструю картину. Afrika heute zeigt ein gemischtes Bild.
На сегодняшний день донорные организации тратят на это миллиарды долларов. Heute werden dafür Milliarden Dollar gespendet.
На сегодняшний день, его родители лишь знают, что он перенес рак. Heute wissen seine Eltern nur, dass er Krebs hatte.
Но, на сегодняшний день Сингапур - страна "первого мира", а Гана - нет. Ich meine, heute ist Singapur eine Erste-Welt-Nation, Ghana aber nicht.
БАНГАЛОР - Половина человечества, 3,5 миллиарда человек, на сегодняшний день проживает в городах. BANGALORE - Die Hälfte der Menschheit - 3,5 Milliarden Menschen - lebt heute in Städten.
Пока на сегодняшний день у рыночной системы нет серьезного конкурента, она морально уязвима. Auch wenn der Markt heute keine ernsten Herausforderer hat, ist er moralisch verwundbar.
На сегодняшний день, эти принципы соблюдались не очень строго, особенно в отношении Америки. Bis heute behagte das nicht so recht, besonders nicht Amerika.
Уроки лидерства Кеннеди - одни из величайших в современной истории - крайне актуальны на сегодняшний день. Die Lehren aus Kennedys historischer Übernahme der Führung sind heute von unmittelbarer Bedeutung.
Государственный долг Греции составляет на сегодняшний день приблизительно 160 процентов от официального объема ВВП. Heute beträgt die Staatsverschuldung Griechenlands fast 160 Prozent seines offiziellen Bruttoinlandsprodukts.
Одна из приоритетных реформ на сегодняшний день связана с изучением естественнонаучных предметов в средней школе. Eine Reform, die heute in den USA Priorität haben sollte, betrifft den naturwissenschaftlichen Unterricht in der High School ab der neunten Schulstufe.
Хризотил, широко известный как белый асбест, гораздо чаще других встречается в зданиях на сегодняшний день. Chrysotil, auch als weißer Asbest bekannt, ist das heute bei weitem am häufigsten gefundene Asbest in Gebäuden.
На сегодняшний день ученые, технологи, бизнесмены, инженеры не несут личную ответственность за последствия своих действий. Heute tragen Wissenschaftler, Technologen, Geschäftsleute, Ingenieure keine persönliche Verantwortung für die Konsequenzen ihrer Handlungen.
На сегодняшний день, при помощи партнеров и друзей в глобальной сети мы завершили около пятидесяти проектов Bis heute, mit der Hilfe eines weltweiten Verbundes von Partnern, haben wir knapp 50 Projekte abgeschlossen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.