Ejemplos del uso de "Нападения" en ruso

<>
Хорошо, однако, что отличает его от подразделения для нападения? Gut, aber inwiefern unterscheidet sich dies von einem Angriffswerkzeug?
Но нападения не убедили общественность сплотиться против Исламской воинственности. Diese Anschläge jedoch haben nicht dazu geführt, dass sich die Öffentlichkeit gegen den militanten Islam zusammenschart.
Теоретически нападения террористов-смертников на Бхутто должны были сблизить их. Theoretisch hätten die Selbstmordattentate gegen Bhutto beide enger zusammenführen sollen.
Рим пал не от расцвета другой империи, а от нападения варваров. Rom erlag nicht etwa einem anderen aufstrebenden Reich, sondern den Angriffswellen barbarischer Völker.
первого ядерного нападения или преднамеренного крупного радиологического происшествия двадцать первого века. der erste Atomangriff oder das erste beabsichtigte große radiologische Ereignis des einundzwanzigsten Jahrhunderts.
Хамас намерен продолжить нападения с Западного берега, а не из сектора Газа. Die Hamas verkündete, ihre Attacken nicht von Gaza, sondern vom Westjordanland aus fortzusetzen.
Вместо этого США пытаются удержать правителей Китая от военного нападения на демократический Тайвань. Stattdessen versuchen die USA, Chinas Herrscher davon abzuhalten, einen Militärangriff auf die Demokraten in Taiwan durchzuführen.
Государства обладают наибольшими возможностями, но наиболее вероятными организаторами катастрофического нападения являются негосударственные субъекты. Staaten verfügen dabei über die größten Fähigkeiten, aber katastrophale Anschläge dürften eher von nichtstaatlichen Akteuren ausgehen.
Террористические нападения в Лондоне в июле продемонстрировали и силу, и слабость этого понятия. Die Londoner Terroranschläge vom Juli haben sowohl die Stärken als auch die Schwächen des Konzepts gezeigt.
В то же время растущий антиамериканизм предшествовал ответу Соединенных Штатов на террористические нападения. Zugleich ging der Anstieg des Antiamerikanismus der Antwort der Vereinigten Staaten auf die Terroranschläge vorweg.
Кроме того, как правило, подобные нападения не происходят в каком-нибудь темном дворе. Schließlich ereignen sich diese Übergriffe im Allgemeinen nicht in irgendwelchen dunklen Seitengassen.
Вы можете погибнуть от кокосового ореха с большей вероятностью, чем от нападения акулы. Es ist wahrscheinlicher, durch eine Kokosnuss zu sterben, als durch einen Hai.
БЕРЛИН - Соединенные Штаты вели три войны со времен террористического нападения Аль-Каиды 11 сентября 2001 года: BERLIN - Die USA führten nach dem 11.
Партизанские нападения на солдат коалиции показывают, что не существует никакой четкой линии, разделяющей "до" и "после". Guerrillaattacken auf Soldaten der Koalitionstruppen zeigen, dass es keine klare Grenze zwischen ``vorher" und ``nachher" gibt.
Такие нападения напоминают о том, что киберпространство, как новая часть глобального достояния, уже находится под угрозой. Tatsächlich sind diese Attacken eine Mahnung, dass der virtuelle Raum als neuer Teil der globalen Gemeinschaftsgüter bereits bedroht ist.
По данным защитников жертв изнасилования в Швеции, треть шведских женщин стали объектом сексуального нападения еще будучи подростками. Laut Fürsprechern von Vergewaltigungsopfern in Schweden werden ein Drittel der schwedischen Frauen bis zum Ende ihrer Teenagerjahre Opfer von sexuellen Übergriffen.
Нападения с применением химического оружия в масштабах, которые мы только что видели в Сирии, наверняка изменят правила игры. Ein Chemiewaffenangriff in dem Ausmaß, wie wir ihn kürzlich in Syrien gesehen haben, muss einen Wendepunkt darstellen.
Но единое мнение Западной разведки таково, что нет никаких доказательств проведения этими повстанческими группами нападения с применением химического оружия. Doch sind sich die westlichen Geheimdienste einig, dass es keine Beweise dafür gibt, dass diese Rebellengruppen die Chemiewaffenangriffe durchgeführt hätten.
Нельзя не признать, что предшествующие действия и намерения имеют значение для составления суждения о том, следует ли опасаться нападения. Der Abschuss von Scud-Raketen auf Tel Aviv im Jahr 1991 ist natürlich von Bedeutung, wenn man die momentanen Absichten und Pläne Saddam Husseins gegenüber Israel zu beurteilen hat.
Спонсируемые Пакистаном нападения джихадистов на индийский парламент в декабре 2001 году чуть ли не привели к началу полномасштабной войны. Ein von Pakistan unterstützter Anschlag der Dschihadis auf das indische Parlament im Dezember 2001 provozierte beinahe einen offenen Krieg.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.