Ejemplos del uso de "Написал" en ruso

<>
В своём письме он написал: Er schickte mir eine E-Mail, in der stand:
Он сам написал эту картину? Hat er dieses Bild selbst gemalt?
Ты знаешь, кто написал эту картину? Weißt du, wer dieses Bild gemalt hat?
Мой друг её написал - Ричард Боллингброк. Einer meiner Freunde hat es gemacht - Richard Bollingbroke.
Джон Мейнард Кейнс написал знаменитую фразу: Von John Maynard Keynes stammt das berühmte Zitat:
Прошу прощения, что не написал раньше. Ich muss mich entschuldigen, dass ich mich erst heute melde.
И после того, как Джон это написал, Das hier ist ein Zitat von John.
Я написал программу для моего мобильного телефона. Ich habe mein Handy programmiert.
Кто-то написал о Вас пакостную биографию. Es gab auch eine gemeine Biographie über Sie von irgendwem.
Вещь, которую я исполнила, написал Иосиф Гофман. Und das Stück, dass ich gerade gespielt habe, ist von Józef Hofmann.
Это журналист, который написал "Взлет и падение Третьего Рейха". Der Journalist von "Aufstieg und Fall des Dritten Reiches".
Фредерик Шопен написал свое первое музыкальное произведение в семь лет. Frédéric Chopin komponierte sein erstes Werk als Siebenjähriger.
Журнал "Тайм" даже написал статью об этом 28-долларовом протезе ноги. Daher bemerkte auch die Time den 28-Dollar Fuß.
Это песенка, которую я написал для раздела музыкального видео на сайте "Нью-Йорк Таймс". Das ist ein Lied, dass ich für die Internetseite der New York Times als Musikvideo gemacht habe.
Он хвастался обо всех великих произведениях искусства, которые он написал, которые были приписаны другим художникам. Und er prahlte mit all den großen Meisterwerken, die er selber gemalt hatte und die anderen Künstlern zugeschrieben wurden.
Шрёдингер написал, что основой была информация, имеющаяся в наших хромосомах, и она должна представляться молекулой. Und Schrödinger sagte, die Essenz seien Informationen in unseren Chromosomen, und dass sie sich auf einem Molekül befinden müssten.
"Предоставленные сами себе политики разорят страну и вернут нас к охоте и собирательству", - написал он. "Überlässt man Politiker sich selbst, führen sie das Land in den Bankrott und uns zurück in die Zeit der Jäger und Sammler", kommentierte er.
Раскрасили совершенно необычно, у меня есть друг, который написал программу-генератор логотипов Casa de Musica. Wir colorierten die Formen in einer speziellen Weise, indem wir einen Freund von mir eine Software entwickeln liessen, den Casa de Musica Logo Generator.
А так как я большой любитель списков, то я написал их всех друг за другом. Und da ich ein großer Listenmacher bin, habe ich sie tatsächlich alle aufgelistet.
Функциональная активность поможет мне лучше следить за определенными элементами моего потока в Twitter, написал @dannykronstrom. "Die Funktion"Aktivität" wird mir dabei helfen, bestimmte Elemente meines Flux-Twitters besser zu verfolgen", verlautbarte @dannykronstrom.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.