Ejemplos del uso de "Национальной" en ruso con traducción "national"
Интересы национальной безопасности - не пустые слова.
Nationale Sicherheitsbedenken sind nicht töricht.
этому противостоят конкурирующие концепции национальной самобытности.
miteinander konkurrierende Auffassungen von nationaler Identität sprechen dagegen.
Конечно, в делах национальной безопасности необходима секретность.
In nationalen Sicherheitsangelegenheiten ist Geheimhaltung natürlich notwendig.
Все эти вопросы стали частью национальной дискуссии.
Alle diese Themen haben nun Eingang in die nationale Debatte gefunden.
Действительно, дебаты о национальной самобытности вовсе не новы.
Tatsächlich ist eine Debatte über nationale Identität nichts Neues.
Искусство становится очень важной частью нашей национальной идентичности.
Kunst wird zu einem sehr wichtigen Teil unserer nationalen Identität.
В действительности, "Стратегия безопасности" является почти "национальной" стратегией.
Tatsächlich ist die Sicherheitsstrategie beinahe eine "nationale" Strategie.
Однако тревога по поводу национальной безопасности - это не глупость.
Nationale Sicherheitsbedenken sind nicht töricht.
Они также определяют рамки для культуры и национальной принадлежности.
Sie kennzeichnen ebenfalls die Grenzen von Kultur und nationaler Identität.
Энергетическая политика является национальной, однако воздействие этого сектора глобальное.
Energiepolitik wird auf nationaler Ebene betrieben, aber die Externalitäten des Sektors wirken global.
Уважение национальной конституции, торжество закона и независимость судебной власти;
Respekt für die nationale Verfassung, die Rechtsstaatlichkeit und die Unabhängigkeit der Justiz;
Палестинские люди никогда не откажутся от своей национальной борьбы.
Das palästinensische Volk wird seinen nationalen Kampf nie aufgeben.
Кажется, это Труды Национальной Академии Наук Соеденённых Штатов Америки.
"Fortschritte der nationalen Wissenschaftsakademie der Vereinigten Staaten von Amerika", heißt das wohl.
Расчеты, стоящие позади стратегии национальной безопасности Китая довольно просты.
Das Kalkül hinter Chinas entstehender nationaler Sicherheitsstrategie ist einfach.
Советник по национальной безопасности Макджордж Банди подпитывал страхи Джонсона.
Sein nationaler Sicherheitsberater McGeorge Bundy schürte Johnsons Ängste.
Она справилась с национальной прессой, и она была звездой.
Sie hatte die nationale Presse im Griff und sie war ein Star.
Это не под силу одному ученому или национальной группе ученых.
Kein einzelner Wissenschaftler oder nationales Forscherteam ist hierzu in der Lage.
Транснациональная кибер-сфера ставит новые вопросы о смысле национальной безопасности.
Die internationale Netzdomäne wirft neue Fragen zur Bedeutung nationaler Sicherheit auf.
Саркози, например, предлагает учредить министерство по иммиграции и национальной самобытности.
So schlägt Sarkozy beispielsweise die Schaffung eines Ministeriums für Einwanderung und nationale Identität vor.
Их продолжающаяся независимость теперь считается центральной основой национальной безопасности Китая.
Deren fortdauernde Unabhängigkeit gilt inzwischen als unverzichtbar für Chinas nationale Sicherheit.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad