Ejemplos del uso de "Начинаем" en ruso con traducción "beginnen"

<>
Мы начинаем изучать мозг изнутри. Wir beginnen das Gehirn zu untersuchen.
Итак, мы начинаем переговоры прямо сейчас. Also, wir beginnen die Verhandlungen jetzt.
Итак, мы снова начинаем с ДНК. Also beginnen wir wieder mit der DNA.
Мы начинаем с заброса вируса в Windows. Wir beginnen also mit einem Windows-Dropper.
Вот с чего мы начинаем наш замысел. Und so beginnen wir nun unsere Designs mit dieser Frage.
Дамы и господа, мы начинаем показ фильма. Meine Damen und Herren, der Film beginnt.
и мы только начинаем осознавать её влияние. dessen Auswirkungen wir gerade erst beginnen zu erkennen.
Мы начинаем с белого, синего, синего, белого. Wir beginnen also mit weiß, blau, blau, weiß.
Мы начинаем продавать электрические автомобили, и это здорово. Wir beginnen damit, Elektroautos zu verkaufen, was wunderbar ist.
Итак, мы начинаем с введения серьёзной конкуренции в дело ипотечных ссуд. Also beginnen wir damit, ein wenig echten Wettbewerb in das Hypothekengeschäft einzubringen.
Потому что в этой связке мы начинаем действительно понимать глубочайшие вещи Denn in diesem Kontext erst beginnen wir, die wahrhaft erstaunlichen Dinge zu begreifen, die uns ausmachen.
Итак, мы уже начинаем разбираться, но мы в самом начале пути. Wir beginnen das alles langsam zu verstehen, sind aber noch am Anfang.
Поэтому мы начинаем полагаться на компьютеры, выполнять задачи за рамками инженерии. Also beginnen wir uns auf Computer zu verlassen, für einen Prozess, welcher sich vom klassischen Ingenieurswesen stark unterscheidet.
Итак, мы начинаем с множества технологий, которые воплотили этих словоохотливых роботов, Beginnen wir also mit einer Reihe von Technologien, die in diesen dialogorientierten Charakterrobotern zusammenfließen.
Итак, мы начинаем платить за товары по средствам, которые у нас есть. Wir beginnen also, mit Geld zu bezahlen, dass wir wirklich haben.
А уже потом, обычно через два месяца, мы начинаем работу над дизайном. Und dann, in der Regel nach zwei Monaten, beginnen wir mit der Gestaltung.
И мы, повзрослев, начинаем терять эти сигналы, через культуру и не только. Wir beginnen, diese Signale, kulturell oder anders, als Erwachsene zu verlieren.
Но когда мы освобождены от этого, мы как-то начинаем интересоваться остальными. Aber wenn wir davon befreit werden, beginnen wir, uns für all die anderen Wesen zu interessieren.
Итак, в глубинах океана существует язык света, и мы только начинаем его понимать. Es gibt also eine Sprache des Lichts in der Tiefsee, die wir gerade erst zu verstehen beginnen.
То есть, мы начинаем с простого, и мы продвигаемся вперед к живым системам. Und was wir tun ist, wie beginnen einfach und arbeiten uns hoch zu den lebenden Systemen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.