Ejemplos del uso de "Не имеет значения" en ruso

<>
Производство нефти не имеет значения; Auf die Ölförderung kommt es nicht an, sondern auf die Exporte.
Из чего - не имеет значения. Es macht keinen Unterschied.
Но это не имеет значения. Aber das ist unwichtig.
Сегодня это уже не имеет значения. Nichts davon ist jetzt wichtig.
Стар или млад - не имеет значения. Wenn man alt oder jung ist, macht es doch kaum einen Unterschied aus.
Не имеет значения - она наслаждалась школой. Aber sie war überglücklich überhaupt in der Schule zu sein.
Не имеет значения, кто выиграет в ноябре; Egal, wer im November gewinnt:
Оно уже не имеет значения, оно нереально. Es hat nicht länger Bestand, ist nicht real.
Слабый дождь не имеет значения, ведь есть стеклоочиститель. Es macht nichts, wenn es regnet, denn Sie haben einen Scheibenwischer.
Не имеет значения, насколько правдивы были эти разговоры. Ob diese Geschichten stimmten oder nicht, ist irrelevant.
их судьба не имеет значения для экономики предприятия в целом. Ihr Schicksal ist jedoch für die Ökonomie des Gesamtunternehmens irrelevant.
И не имеет значения, кого выбирали они, того выбирали мы. Und kein Unterschied, die Menschen die sie wählten, waren Menschen die wir wählten.
Если так, то не имеет значения, кто здесь будет хозяином: Sollte es Letzteres sein, ist es egal, wer hier der Herr sein wird:
Не имеет значения, если у вас есть терпимые проблемы со здоровьем. Wenn man lösbare Gesundheitsprobleme hat, stört das eigentlich nicht.
Первые ли мы или нет, на самом деле, не имеет значения. Ob wir die ersten sind oder nicht ist eigentlich egal.
"Не имеет значения, черная кошка или белая, если она ловит мышей". "Es ist nicht wichtig ob eine Katze schwarz oder weiß ist solange sie Mäuse fängt."
Не имеет значения, один или два человека путешествуют, цена та же самая. Egal ob eine oder zwei Personen reisen, der Preis ist der gleiche.
Это совсем не значит, что восстановление баланса мирового спроса не имеет значения. Damit will ich nicht sagen, dass die Umschichtung bei der globalen Nachfrage unwichtig ist.
Не имеет значения, находятся-ли эти приемники в движении - представьте стерео в вашем автомобиле. Und es macht nichts, ob sich diese Empfänger bewegen - denken Sie einfach an das Radio in Ihrem Auto.
Умерла в лагере, в котором люди, евреи, не имеет значения, удерживались вдали от своих детей. Gestorben in den Lagern, die auch Menschen - oder Juden sowieso - damals von ihren Kindern fernhielten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.