Ejemplos del uso de "Немногая" en ruso
Немногая информация, которая циркулировала среди репортеров, была передана пресс-секретарями некоторых правительств УНАСУР, присутствовавших на встрече, однако не перуанского.
Die wenigen Informationen, die unter den Journalisten zirkulierten, wurden von den Pressesprechern einiger der beim Treffen anwesenden Regierungen der Unasur erhalten, aber nicht vom peruanischen Pressesprecher.
И в ООН, как правило, немногим удаётся объединить эти качества.
Bei der UN gibt es nicht viele Leute, die es tatsächlich schaffen, diese beide Eigenschaften miteinander zu vereinen.
Угон самолета иногда стоит немногим больше, чем стоимость билета на него.
Eine Flugzeugentführung kostet manchmal nicht viel mehr als das Flugticket.
Далее, есть решения, которые стоят немногого и имеют результатом чистый ноль.
Und dann sind da andere Dinge, die nicht viel kosten und rein gar nichts erreichen.
Лишь немногие решаются совершить террористические акты.
Wenige Menschen beschließen, eine terroristische Gräueltat zu begehen.
Конфликты в Приднестровье и на Южном Кавказе обычно называют "замороженными конфликтами", поскольку немногое изменилось с момента их начала в 1990-ые годы.
Die Konflikte in Transnistrien und dem Südkaukasus werden gemeinhin als "eingefrorene Konflikte" bezeichnet, weil seit deren Ausbruch in den frühen 1990er Jahren nicht viel passiert ist.
Похоже, немногие политики знают об этом.
Wenige Entscheidungsträger scheinen sich dessen bewusst zu sein.
Бернар Дюваншель и Сильви Тестелин, которые сделали Доноров всегда будет не хватать, потому что немногие хотят, чтобы с лиц их любимых снимали кожу при смерти.
Bernard Devauchelle und Sylvie Testelin, die die erste Operation durchführten, Es wird nicht viele Spender geben, denn wer möchte schon, dass das Gesicht eines geliebten Menschen nach seinem Tod entfernt wird?
Годовая инфляция в большинстве стран - кандидатов на вступление упала до 4 - 5%, что является немногим больше, чем показатель большинства стран ЕЭС, и меньше, чем прошлогодний показатель Нидерландов.
Die jährliche Inflationsrate ist in den meisten Kandidatenländern auf 4 bis 5% gesunken und liegt damit nicht viel höher als in vielen EU-Ländern und niedriger als in den Niederlanden im letzten Jahr.
Немногие обеспеченные гаитяне не доверяют Аристиду.
Die wenigen reichen Haitianer trauen Aristide nicht über den Weg.
Очень немногие нечеловекообразные млекопитающие могут имитировать звуки.
Nur wenige nicht-menschliche Säugetiere können Geräusche nachahmen.
тем не менее, приобрести банк стараются немногие.
Doch nur wenige von uns versuchen eine Bank zu kaufen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad