Ejemplos del uso de "Обмен" en ruso
Мы провели дружеский и конструктивный обмен мнениями по различным вопросам.
Wir hatten einen freundschaftlichen und konstruktiven Meinungsaustausch zu verschiedenen Themen.
Депрессия, таким образом, приводит к изменениям во всем организме, благодаря продолжительным химическим дисбалансам в системах, контролирующих работу сердца, иммунную систему и обмен веществ.
Eine Depression führt also aufgrund langfristiger chemischer Ungleichgewichte in jenen Systemen, die Herztätigkeit, Immunsystem und Stoffwechsel steuern, zu Veränderungen im Körper.
обмен долговых обязательств на акции.
einen Debt-Equity-Swap, bei dem Verbindlichkeiten in Eigenkapital umgewandelt werden.
рост материального благосостояния в обмен на политические уступки.
erhöhter wirtschaftlicher Wohlstand gegen politisches Stillhalten.
Получается как бы обмен мыслительного процесса на общение.
Es ist wie ein Tauschgeschäft zwischen Denken und Sozialem.
Но широкий обмен информацией не всегда необходим или желателен.
Eine umfassende Weitergabe von Informationen nicht freilich nicht in jedem Fall erforderlich oder angemessen.
регулирование в обмен на свободу в проведении финансовых операций.
Vorschriften gegen die Freiheit, zu agieren.
Многие люди убеждены, что рыночный обмен делает нас менее гуманными.
Viele Menschen sind zu der Überzeugung gelangt, dass der Marktaustausch unsere Menschlichkeit verringert.
Вырос культурный обмен, и ожидается, что вскоре Кальдорон посетит Гавану.
Der Kulturaustausch wurde verstärkt, und mit einem baldigen Besuch Calderóns in Havanna wird gerechnet.
образование двух государств и уступки Израилем территорий в обмен на безопасность.
Zwei Staaten, bei denen Israel zu Sicherheitszwecken Gebiete abtritt.
В обмен на помощь Пакистану должно быть выставлено лишь одно условие:
Nur eine Bedingung sollte für die Hilfe an Pakistan auferlegt werden:
В обмен на это им был предоставлен доступ к ядерным технологиям.
Im Gegenzug erhalten sie Zugriff auf nukleare Technologien.
на этом уровне обмен информацией идет посредством языков, знаков и идей.
Hier erfolgt der Informationsaustausch mittels Sprache, Zeichen und Vorstellungen.
Поддержите идею ограничения выбросов углекислоты, парниковых газов, торговлю и обмен квотами.
Unterstützen Sie die Beschränkung von CO2-Emissionen, Umweltverschmutzung und Emissionshandel.
Подобное собрание сделает возможным обмен информацией, которая может спасти жизни и экономику.
Eine solche Zusammenkunft würde einen Informationsaustausch ermöglichen, der Menschenleben und Volkswirtschaften retten könnte.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad