Ejemplos del uso de "Обнаружен" en ruso con traducción "entdecken"

<>
Рак может быть вылечен, если обнаружен вовремя. Krebs kann geheilt werden, wenn er rechtzeitig entdeckt wird.
Обнаружен туннель США - Мексика для переправки наркотиков, оборудованный собственной железной дорогой Drogentunnel mit eigener Eisenbahn zwischen den USA und Mexiko entdeckt
Он обитает в Роще Титанов на Северном Побережье и был обнаружен в 1998 году. Er wächst in Grove of Titans an der Nordküste und wurde 1998 entdeckt.
Этот объект был обнаружен всего пару лет назад, и грозит нам еще через пару лет. Er wurde erst vor ein paar Jahren entdeckt und kann uns in ein paar Jahren treffen.
Мертон обнаружил ярко выраженную закономерность. Merton entdeckte ein ausgeprägtes Muster.
Он обнаружил более 140 комет. Er hat mehr als 140 Kometen entdeckt.
Том обнаружил на пляже труп. Tom entdeckte am Strand eine Leiche.
И ещё три планеты были обнаружены. Und natürlich wurden noch drei weitere Planeten entdeckt.
Они обнаружили вот такие маленькие предметы. Sie entdecken kleine Objekte wie diese.
Апофис - это астероид, обнаруженный в 2004 году. Apophis ist ein Asteroid, der 2004 entdeckt wurde.
Оно было обнаружено в начале 80-х. Aber es wurde erst in den frühen 80ern entdeckt.
Но он обнаружил 140 комет без телескопа. Aber er hat 140 Kometen entdeckt, ohne ein Teleskop zu benutzen.
Я только что обнаружил тёмную сторону Татоэбы. Ich habe gerade die dunkle Seite von Tatoeba entdeckt.
Мы это обнаружили буквально на этой неделе. Das sind wortwörtlich Dinge, welche wir letzte Woche entdeckt haben.
Итак, обнаружим ли мы все законы физики? Werden wir also die ganze Physik entdecken?
Когда американский самолет-разведчик обнаружил ракеты, разразился кризис. Zum Ausbruch der Krise kam es, als ein amerikanisches Überwachungsflugzeug die Raketen entdeckte.
В конце концов, меня, конечно, обнаружили, в Египте. In Ägypten war ich natürlich letztendlich entdeckt worden.
Только одно поколение, 20 лет, и мы обнаружили: Es brauchte nur eine Generation, 20 Jahre, dass wir entdeckten:
Но всегда есть вероятность обнаружить необычных крупных существ. Aber es gibt noch viel Raum, große, aufregende Dinge zu entdecken.
Снова и снова биологи очарованы превосходностью того, что обнаружено. Immer wieder sind Biologen von der Großartigkeit des Entdeckten fasziniert.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.