Exemplos de uso de "Организацию" em russo
Traduções:
todos877
organisation738
organisieren19
körperschaft8
bau3
gestaltung3
outras traduções106
Эту организацию пронизывает дух антифеминизма.
Eine frauenfeindliche Kultur durchdringt die gesamte Organisation.
Способ, которым сейчас производится значительная доля ВВП, значительно затрудняет организацию левых традиционными способами.
Angesichts dessen, wie heute ein großer Teil des BIP erwirtschaftet wird, ist es für die Linke deutlich schwieriger, sich auf traditionelle Arten zu organisieren.
Вот как он учился создавать свою организацию.
Und hier hat er Fähigkeiten erlernt, wie seine Organisation aufzubauen.
Это лицемерие - пропагандировать демократию и тут же подписывать торговое соглашение, по которому работники лишаются своего фундаментального демократического права на организацию профсоюзов и вступление в них.
Es ist scheinheilig, für Demokratie einzutreten und dann ein Handelsabkommen zu unterzeichnen, das Arbeitern das grundlegende demokratische Recht vorenthält, sich zu organisieren und Gewerkschaften beizutreten.
Мы не можем реформировать эту организацию без необходимых ресурсов.
Wir können diese Organisation nicht ohne die erforderlichen Mittel reformieren.
И именно они, а не Фунес, контролируют организацию ФНОФМ.
Sie, nicht Funes, kontrollieren die FMLN-Organisation.
Они сделали пожертвование в организацию, расположенную в Арканзасе, которая называется "Хейфер Интернэшнл".
Sie spendeten an eine Organisation in Arkansas namens Heifer International.
Таким образом, маловероятно, что БРИК превратится в серьёзную политическую организацию государств-единомышленников.
In sofern dürften sich die BRIC-Länder kaum zu einer ernst zu nehmenden politischen Organisation gleich gesinnter Staaten entwickeln.
Мы уже представляем собой открытую организацию, публикующую все свои решения и результаты исследований.
Wir sind bereits jetzt eine sehr offene Organisation, innerhalb der alle Entscheidungen und Analysen öffentlich gemacht werden.
Сможет ли Хамас фактически преобразиться в более умеренную организацию - невозможно сказать прямо сейчас.
Momentan ist es unmöglich abzusehen, ob aus der Hamas eine moderate Organisation werden kann.
Вместо этого они хотят вступить во всемирную организацию торговли в качестве единого таможенного союза.
Stattdessen strebten sie an, der Organisation als eine einheitliche Zollunion beizutreten.
Но родившись в Эссексе, когда я достиг возраста 16 лет, я вступил в организацию.
Aber als Junge aus Essex trat ich mit 16 Jahren einer Organisation bei.
Я обратилась с просьбой в Организацию по правам человека связать меня с родителями жертв.
Und ich bat die Organisation für Menschenrechte mir Kontakt zu den Eltern der Opfer zu vermitteln.
Вместе с моим нигерийским издателем мы только что создали некоммерческую организацию по имени Фарафина Трест.
Mein nigerianischer Verleger und ich haben gerade eine gemeinnützige Organisation, Farafina Trust gegründet.
В то же время ограничение права рабочих на организацию независимых профсоюзов воспрепятствовало контролю безопасности "снизу".
Gleichzeitig war die Tatsache, dass chinesischen Arbeitnehmern Grenzen gesetzt werden, was die Organisation unabhängiger Gewerkschaften betrifft, ein Hindernis bei der Bildung von Basisbewegungen zur Einhaltung von Sicherheitsstandards am Arbeitsplatz.
Никто не выступает от имени класса космополитов, ни одну организацию нельзя обвинить в том, что происходит.
Die kosmopolitische Klasse hat keinen Sprecher, keine Organisation, die für das, was geschieht, verantwortlich gemacht werden könnten.
Смысл здесь в том, что Румыния интегрируется в сильную международную организацию, которая будет ограничивать ее суверенитет.
Wichtig ist Rumäniens Integration in eine starke internationale Organisation, die seine Oberhoheit zügeln wird.
Это позволило нам создать высоко этичную и ориентированную на нужды пациента организацию и поддерживающие её системы.
Dies half uns eine sehr ethische und sehr stark patientenorientierte Organisation zu schaffen, und ein System, das sie unterstützt.
Виртуальное предприятие - это любая небольшая группа, объединяющаяся в организацию достаточного размера для того, чтобы осуществить коллективное намерение.
Ein virtuelles Unternehmen besteht aus einer beliebig zusammengesetzten kleinen Gruppe, die sich selbst zu einer Organisation zusammenfindet, welche gerade groß genug ist, um das gemeinsame Ziel umzusetzen.
Редактор Daily Graphic поддерживал мою организацию, а я проводил учебные сессии для репортеров и редакторов его газеты.
Der Herausgeber des Daily Graphic unterstützte meine Organisation und ich hielt Kurse für die Reporter und Redakteure seiner Zeitung.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie