Ejemplos del uso de "Отцом" en ruso
И поэтому я предложил дяде девочки пойти туда и познакомиться с отцом Кином, чтобы выяснить, как проходит процесс усыновления.
Deshalb habe ich dem Onkel vorgeschlagen, dass wir dorthin gehen und Pater Keene besuchen, um herauszufinden, wie eine Adoption funktioniert.
Сталин был отцом всех народов - в своей больной фантазии.
Stalin war der Vater aller Völker - in seiner kranken Fantasie.
Он, кажется, не замечает конфликта между мной и отцом.
Er scheint den Konflikt zwischen meinem Vater und mir nicht wahrzunehmen.
Его звали Гарри Кельвин, он был отцом моей матери.
Harry Kelvin war sein Name, der Vater meiner Mutter.
Иначе я бы встретилась с отцом раньше, чем ожидала.
Wenn sie es nicht tat, würde ich meinen Vater wahrscheinlich eher sehen als ich gedacht hatte.
Это я с моим отцом, когда я был маленьким мальчиком.
Das bin ich mit meinem Vater als ich ein kleiner Junge war.
Хорошо ли для мальчика быть разлученным с отцом, спрашивают люди?
Die Menschen fragen sich, ob es wirklich gut für das Kind war, von seinem Vater getrennt zu werden.
Сеголен Руаяль не замужем за Франсуа Холландом - отцом ее четверых детей.
Ségolène Royal ist nicht mit dem Vater ihrer vier Kinder, François Hollande, verheiratet.
Они с отцом копили деньги годами, чтобы позволить себе такую машину.
Meine Mutter und mein Vater hatten seit Jahren Geld gespart, um sich die Maschine leisten zu können.
деспотической диктатуры покойного Сапармурата Ниязова, который воображал себя "Туркменбаши", отцом всех Туркменов.
der absoluten Diktatur des verstorbenen Saparmurat Nijasows, der sich für "Turkmenbaschi", den Vater aller Turkmenen, hielt.
Важнее всего, главнее всего, единственная моя цель в жизни быть хорошим отцом.
Mehr als alles, alles andere, ist mein einziges Ziel im Leben, ein guter Vater zu sein.
Его отец играл в нее со своим отцом, как он рассказывал ему.
Sein Vater hatte es mit seinem eigenen Vater gespielt, so hatte er erzählt.
Нас разлучили с отцом, и до сих пор у нас с ним проблемы.
Und bist jetzt wurden mein Vater und ich getrennt und ich habe noch Probleme mit ihm.
Этот человек был не только чемпионом мира, но и примерным сыном и отцом.
Er ist ein Mann, der nicht nur Weltmeister war, sondern auch ein beispielhafter Sohn und Vater.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad