Ejemplos del uso de "Площади" en ruso
Ещё через день я устроил встречу на главной площади, куда пришли несколько женщин.
Dann, am nächsten Tag, hielt ich am Hauptplatz eine Versammlung ab und ein paar Frauen kamen.
Опасаясь за будущее своей страны, она сменила деловой костюм на футболку, украшенную надписью "Мы требуем безопасности" на португальском, и присоединилась в четверг к толпе на столичной Площади Независимости.
Aus Angst um die Zukunft des Landes hat sie ihre Geschäftskleidung gegen ein T-Shirt mit der Aufschrift "Wir fordern Sicherheit" auf Portugiesisch eingetauscht und sich am Donnerstag der Menge auf dem Unabhängigkeitsplatz der Hauptstadt angeschlossen.
Разбросанность обломков на небольшой площади:
Verstreuung der Überreste des Flugzeugs in einem begrenzten Gebiet:
К тому же, нам необходимы площади для утилизации отходов энергетики.
Außerdem benötigen wir Raum für die Abfallprodukte unseres Energieverbrauchs.
Обширные по площади участки растительности уничтожаются для производства белого порошка.
Riesige Vegetationsgebiete werden zerstört, um sich andernorts eine Linie ziehen zu können.
Таяние снега от средней до высокой степени на площади размером с Калифорнию.
Der Umfang einer mäßig bis schweren Schneeschmelze eines Gebiets, das so groß wie Kalifornien ist.
Считается, что у нормального мужчины площадь лёгкого равна площади одного баскетбольного мяча.
Einige sagen, dass die Lunge eines Mannes die Größe der Innenfläche eines Basketballs hätte.
Мы говорим об объекте, который занял бы примерно 1/2 площади Манхэттена.
Wir reden über etwas, das man zusammenpressen kann, bis es halb so groß ist wie Manhattan.
Она включает в себя площади вокруг Национального парка, охватывающие различные участки истощенных земель.
Das ist ein Gebiet außerhalb vom Nationalpark, das sich über all die verschiedenen Erosionsgebiete erstreckt.
Однако увеличение произошло только с 0,6% до 0,8% от площади мирового океана.
Aber das hat die Menge der weltweit geschützten Meeresregionen lediglich von 0.6 auf 0.8 Prozent erhöht.
У нас так же было самое низкое в городе соотношение площади парков и населения.
Das Gebiet hat auch einen der niedrigsten Anteile an Parks für Menschen in der Stadt.
Это потому, что потребность, как вам видно, сводится к площади касания столба мачты с поверхностью.
Das ist deshalb so, weil die CO2 Bilanz, wie man sehen kann, nur den Mast betrifft, der den Boden berührt.
орошение, колодцы, питьевая вода, восстановление лесов, фруктовые деревья, защита почв и увеличение площади пахотных земель.
Bewässerung, Brunnen, Trinkwasser, Wiederaufforstung, Obstbäume, Bodenschutz und Erhöhung der landwirtschaftlichen Nutzflächen.
В еще больших по площади регионах, в течение более длительного периода времени, потребители отказывались от продуктов.
In einem noch größeren Bereich - und über eine viel längere Zeitspanne - lehnen die Verbraucher die Produkte ab.
Данные площади составляет сегодня более 50% "экологического следа" и возрастут к середине столетия до 3 4.
Dieser Bereich macht gegenwärtig über 50 Prozent des ökologischen Fußabdrucks aus und wird bis zur Mitte des Jahrhunderts auf 75 Prozent ansteigen.
Летом 1963 года 250 тысяч людей собрались на площади в Вашингтоне, чтобы послушать речь Доктора Кинга.
Im Sommer 1963 kamen 250.000 Menschen zum Einkaufszentrum in Washington um Dr. King reden zu hören.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad