Ejemplos del uso de "Политика" en ruso

<>
Внешняя политика - совсем другая история. Die Außenpolitik steht auf einem anderen Blatt.
Энергетическая политика является превосходным примером ошибочной стратегии. Die Energiepolitik ist ein Musterbeispiel einer fehlgeleiteten Strategie.
В последние несколько десятилетий социальная политика многих стран Западной Европы отошла от перераспределения. In den letzten paar Jahrzehnten hat sich die Sozialpolitik in den meisten westeuropäischen Ländern von der Umverteilung abgewandt.
Нелирическое наблюдение профессионального политика, каковым я являюсь, позволяет заметить более глубокие изменения. Der nüchterne Blick des Berufspolitikers, der ich bin, sieht tiefgreifendere Veränderungen.
Антиинфляционная политика, которая была необходима до недавнего времени, сейчас серьёзно отстаёт от текущих экономических реалий. Die bis vor kurzem sinnvolle Antiinflationspolitik entspricht jetzt überhaupt nicht mehr den aktuellen wirtschaftlichen Tatsachen.
ЕС необходима общая внешняя политика. Die EU braucht eine gemeinsame Außenpolitik.
Энергетическая политика является национальной, однако воздействие этого сектора глобальное. Energiepolitik wird auf nationaler Ebene betrieben, aber die Externalitäten des Sektors wirken global.
Социальная политика, предоставление основных услуг и социальная защита должны быть неотъемлемой частью развития и стратегии по сокращению масштабов нищеты. Entwicklung und Strategien zur Armutsreduzierung müssen daher Sozialpolitik, Versorgung und Schutz beinhalten.
Американская внешняя политика после Ирака Amerikanische Außenpolitik nach dem Irak
Энергетическая политика Китая рассчитана на резкий рост эффективности и техники потребления. Chinas Energiepolitik beruht auf dem Grundsatz radikaler Energieeffizienz und einer Technologie der Abkuerzungen.
Те сферы политики, которые граждане считают наиболее значимыми - в частности социальная политика и образование - остаются под властью стран-членов ЕС. Jene politischen Bereiche, die die Bürger als die wichtigsten erachten - insbesondere Sozialpolitik und Bildung - bleiben den Mitgliedsstaaten unterstellt.
Внешняя политика Турции на передовой Die türkische Außenpolitik schafft neue Fronten
Если существует тема, решение по которой нельзя принимать после непродолжительного обсуждения или под воздействием эмоций, так это энергетическая политика. Existiert ein Thema, dass nicht auf Basis von kurzfristigen Betrachtungen oder aufgrund von Emotionen behandelt werden darf, so ist dies sicherlich die Energiepolitik.
Географические различия, а также социальная политика государства, более благосклонная к городским жителям и промышленному сектору, также может быть виновата в таком неравенстве. Auch geografische Unterschiede und die staatliche Sozialpolitik, die beide die urbanen und industrialisierten Sektoren begünstigen, könnten dafür verantwortlich sein.
Внешняя политика Старой и Новой Европы Eine Außenpolitik für das neue und das alte Europa
Следует вспомнить, что энергетическая политика страны сделала возможным создать отрасль промышленности в 125 000 прямых рабочих мест и 410 000 опосредованных. Vergegenwärtigen wir uns, dass die Energiepolitik unseres Landes es ermöglicht hat, einen Industriezweig mit 125.00 direkten und 410.000 induzierten Arbeitsplätzen aufzubauen.
Социальная политика в Европе - как и все остальное - принимает различные формы, и существует целый спектр популярных настроений от банального протекционизма и поддержки субсидий в некоторых частях "старой Европы" до энтузиазма в отношении свободного рынка, наблюдающегося в недавно вступивших в ЕС странах Западной Европы (Ирландия и Португалия) и Восточной Европы (Польша и Словакия). Die Sozialpolitik in Europa ist - wie alles andere auch - sehr unterschiedlich und die öffentlichen Meinungen bilden ein breites Spektrum das von müdem Protektionismus und dem Wunsch nach Subventionen in Teilen des "alten Europa" bis zu Marktenthusiasmus in jüngeren EU-Mitgliedsstaaten im Westen (Irland und Portugal) und im Osten (Polen und Slowakei) reicht.
Фискальный обрыв и внешняя политика США Die Fiskalklippe und die US-Außenpolitik
Другим важным внутренним аспектом политики энергетической безопасности ЕС должна стать общая обязательная панъевропейская энергетическая политика, которая будет лучше координировать национальную правительственную инфраструктуру и реализацию проектов. Ein weiterer wichtiger interner Aspekt einer EU-Energiesicherheitspolitik muss eine verbindliche gemeinsame europäische Energiepolitik sein, die nationale Infrastruktur- und Versorgungsprojekte besser koordiniert.
Насколько нова "новая внешняя политика" Египта? Wie neu ist Ägyptens "neue" Außenpolitik?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.